Корейсько-український словник
Ієрогліфи
Слова
Лексика
Українська
›
Ієрогліфи
Китайські ієрогліфи
Та їх використання у корейській мові.
Ключ
Кількість рисок
Список ключів
Всі
一
丨
丶
丿
乙
亅
二
亠
人
儿
入
八
冂
冖
冫
几
凵
刀
力
勹
匕
匚
匸
十
卜
卩
厂
厶
又
口
囗
土
士
夊
夕
大
女
子
宀
寸
小
尢
尸
山
巛
工
己
巾
干
幺
广
廴
廾
弋
弓
彡
彳
心
戈
戶
手
攵
文
斗
斤
方
无
日
曰
月
木
欠
止
歹
殳
毋
氏
气
水
火
爪
爻
爿
片
牛
犬
玄
玉
瓦
甘
生
用
田
疋
疒
癶
白
皿
目
矛
矢
石
示
禾
穴
立
竹
米
糸
缶
网
羊
羽
老
而
耒
耳
肉
臣
至
臼
舌
舛
舟
艮
艸
虍
虫
血
行
衣
襾
見
角
言
豆
豕
豸
貝
走
足
車
辛
辰
辵
邑
酉
釆
里
金
門
阜
隶
隹
雨
靑
革
韋
音
頁
風
飛
食
馬
骨
髟
鬼
魚
鳥
鹵
鹿
麥
麻
黃
黍
黑
鼻
齊
齒
1
一
—
один, число 1, перший
丁
丈
三
上
下
不
世
2
丨
—
пронизувати наскрізь
个
中
丮
串
3
丶
—
давній розділовий знак
丸
丹
主
4
丿
—
діагональний штрих, косий штрих
乃
之
乏
乘
尹
5
乙
—
Другий з десяти небесних стовбурів (天干 (tiāngān))
也
乳
乾
亂
6
亅
—
зворотний гачок
了
予
事
7
二
—
два, число 2, другий
互
五
亞
亟
8
亠
—
голова року свині; верхня частина ієрогліфа 亥
亡
亢
交
亦
享
京
亭
亶
9
人
—
людина, особа
仁
今
介
仔
仕
他
付
仙
代
令
以
仰
仲
件
任
企
伊
伏
伐
休
伯
伴
伸
似
伽
但
位
低
住
佐
何
佚
佛
作
佩
使
來
侈
例
侍
供
依
侮
侯
侵
侶
便
係
促
俗
保
俠
信
修
俱
俳
俸
倂
倉
個
倍
倒
候
借
倣
値
倫
倭
倻
假
偉
偏
停
健
側
偵
偶
傘
備
催
傭
傲
傳
債
傷
傾
像
僑
僚
僞
僧
價
僻
儀
億
儒
償
優
儷
10
儿
—
доброчесна/хороша людина
元
兄
充
兆
先
光
克
免
兒
11
入
—
входити, впускати, вкладати
內
全
兩
12
八
—
вісім, число 8, восьме за порядком
公
六
共
兵
其
具
典
兼
13
冂
—
околиці міста, передмістя
冉
冊
再
冓
14
冖
—
прикривати, приховувати
冠
15
冫
—
лід, олія; застигати/замерзати
冬
冶
冷
冺
准
凍
凜
凝
𠘨
16
几
—
маленький столик, низька лавка (안석)
凰
凱
17
凵
—
роззявити рота
凶
凸
凹
出
函
18
刀
—
меч, ніж, гострий інструмент
分
切
刊
刑
列
初
判
別
利
到
制
刷
券
刺
刻
則
剋
剌
前
剛
剝
剩
副
割
創
劃
劇
劉
劍
劑
19
力
—
влада, сила, міцність
功
加
劣
助
努
勃
勇
勉
勒
動
務
勝
勞
勢
勤
勵
勸
20
勹
—
загортати, обіймати
勿
包
21
匕
—
кинджал; ложка
化
北
22
匚
—
коробка, контейнер, футляр
匠
匣
匪
匯
23
匸
—
прикривати, приховувати
區
24
十
—
десять, число 10, десятий
千
升
午
半
卑
卒
卓
協
南
博
25
卜
—
ворожіння, ворожба
占
卦
26
卩
—
військові дозвільні печатки; людина, що стоїть на колінах
卯
印
危
却
卵
卷
卻
卽
卿
27
厂
—
скеля; придатна для проживання печера на скелі, схилі
厄
厘
厚
原
厭
28
厶
—
Піктограма створена на основі форми, що оточує та обмежує об'єкт, щоб зробити його власним.
去
參
29
又
—
знову, а також
叉
及
友
反
叔
取
受
叛
30
口
—
рот; отвір
古
句
只
叫
召
叭
可
台
史
右
司
各
合
吉
同
名
后
吏
吐
向
君
否
吩
含
吳
吸
吾
告
周
呪
味
呵
呼
命
咅
和
咐
咸
哀
品
哈
員
哭
哲
唆
唐
唯
唱
商
問
啓
善
喇
喊
喚
喜
喩
喪
單
嗅
嗜
嘆
嘉
嘔
嘗
嘲
器
噴
嚴
囊
31
囗
—
оточувати, огороджувати; країна; те, що оточує
囚
四
回
因
困
固
圈
圍
園
圓
圖
團
32
土
—
земля; ґрунт
在
圭
地
均
坑
坤
坪
垂
垈
型
埃
埋
城
域
執
培
基
堂
堗
堡
堤
堪
報
場
塔
塞
境
墓
增
墮
壁
壇
壓
壘
壞
壤
33
士
—
вчений; джентльмен; солдат
壯
壹
壻
壽
34
夂
—
йти за, слідувати за, вагатися
35
夊
—
ходити повільно, повільними кроками
夏
36
夕
—
вечір, сутінки; права нога
外
多
夜
夢
37
大
—
великий
太
夫
夬
央
失
奇
奈
奉
奏
契
套
奢
奪
奮
38
女
—
жінка; дочка
㛅
奴
好
如
妃
妄
妊
妓
妖
妙
妥
妬
妹
妻
妾
姊
始
姑
姓
委
姙
姚
姜
姦
姨
姻
姿
威
娛
娜
娠
娶
娼
婁
婚
婦
媒
媤
嫁
嫂
嫉
嫌
嬌
孃
39
子
—
син; дитина, немовля; чоловік; особа; ти (займенник другої особи); плід, насіння
孔
字
存
孝
孟
季
孤
孫
孰
孱
學
40
宀
—
будинок
宅
宇
守
安
宋
完
宏
宕
宗
官
宙
定
宜
客
宣
室
宥
宮
宰
害
宴
家
容
宿
寄
密
富
寒
察
寡
寢
寤
寥
實
寧
審
寫
寬
寮
寶
41
寸
—
з'єднання; дюйм (одиниця виміру); маленький; ступінь спорідненості
寺
封
尃
射
將
專
尉
尊
對
導
42
小
—
малий, невеликий; малість, дрібниці
少
尖
尚
43
尢
—
кульгавий; каліка; людина з інвалідністю ніг
就
44
尸
—
труп, мертве тіло; жива людина, яка представляє померлого під час обряду
尺
尼
尾
尿
局
居
屈
屋
屐
屑
展
屛
屠
層
履
屬
45
屮
—
ліва рука; проростати
46
山
—
гора; могила
岐
岳
岸
峙
峰
島
峻
峽
崇
崩
嶢
嶺
嶼
嶽
巖
47
巛
—
струмок, де тече вода, річка, потічок
川
州
巡
巢
48
工
—
майстер-ремісник; інструмент; робити, будувати
左
巧
巨
差
49
己
—
я, его; тіло
已
巽
50
巾
—
рушник; тканина
市
布
希
帖
帝
帥
師
席
帳
帶
常
帽
幀
幅
幕
幟
51
干
—
захищати; сушити; порушувати; втручатися
平
年
幸
幹
52
幺
—
крихітний, маленький, молодий або щось подібне
幻
幼
幽
幾
53
广
—
будинок, побудований на скелі; широкий
床
序
底
店
府
度
座
庫
庭
庶
康
庸
廉
廊
廓
廚
廛
廢
廣
廳
54
廴
—
крокувати, проходити велику відстань
延
廷
建
廻
55
廾
—
тримати обома руками
弄
弊
56
弋
—
кілок, дерев'яний стовп
式
弑
貳
57
弓
—
лук (для стрільби стрілами)
弔
引
弗
弛
弟
弦
弱
張
強
强
彈
彌
58
彐
—
свиняча голова/рило
59
彡
—
волосся
形
彩
彫
彬
彭
影
60
彳
—
робити маленькі кроки
彷
役
往
征
待
律
後
徒
得
徙
從
御
徨
復
循
微
徵
德
徹
61
心
—
серце, душа; центр, ядро
必
忌
忍
志
忠
快
念
忽
忿
怒
怜
思
怠
怡
急
性
怨
怯
恆
恐
恒
恕
恢
恣
恤
恥
恨
恩
恭
息
恰
悔
悖
悚
悟
患
悲
悶
悼
情
惑
惜
惟
惠
惡
想
惶
愁
意
愚
愛
感
愼
慈
態
慌
慘
慟
慢
慣
慧
慨
慮
慰
慶
慾
憂
憎
憤
憧
憩
憫
憬
憲
憶
憾
懇
應
懌
懲
懷
懸
懺
戀
62
戈
—
кинджал-сокира; спис (давня китайська зброя, схожа на алебарду)
成
我
戒
或
戚
戟
戮
戰
戴
63
戶
—
двері, номер будинку; будинок, дім
戾
房
所
扇
64
手
—
рука
才
打
扱
扶
批
承
技
抄
把
抑
投
抗
折
抛
披
抱
抵
抹
押
拂
拉
拍
拒
拓
拔
拘
招
拜
括
拭
拳
拾
持
指
按
挑
振
捏
捕
捧
掃
授
掌
排
掛
採
探
接
推
措
提
揚
換
握
揮
援
搖
搜
搭
搾
摋
摘
摩
摸
摹
撓
撥
播
撮
擁
擊
操
擔
據
擡
擦
擧
擬
擴
攀
攝
65
支
—
підтримувати, витримувати; обчислювати; розгалужуватися
66
攵
—
бити, ударяти
收
改
攻
放
政
故
效
敍
敎
救
敗
教
敢
散
敬
整
敵
敷
數
67
文
—
сценарій, письмо, лист
斌
斑
68
斗
—
мірна посудина; кінь
斜
69
斤
—
сокира
斥
斫
新
斷
70
方
—
квадрат; напрямок
於
施
旅
旋
旌
族
旗
71
无
—
немає, не існує
旣
72
日
—
день; сонце
旦
旨
早
旬
昇
昊
明
昏
易
星
映
春
昨
昭
是
時
晉
晝
晩
普
景
晶
智
暇
暑
暖
暗
暢
暫
暴
曆
曜
曠
73
曰
—
говорити
曲
更
書
曾
替
最
會
74
月
—
місяць
有
朋
服
朕
朗
望
朝
期
75
木
—
дерево; дерев'яний
未
末
本
朱
杆
李
杏
材
村
杜
杞
束
杯
東
松
板
析
林
枚
果
枝
枯
架
柄
某
染
柔
柚
查
柱
柳
査
校
栩
株
核
根
格
栽
案
桐
桶
梁
梅
條
梢
梧
械
棄
棋
棟
棧
森
棷
棺
椅
植
椎
楊
楓
業
極
榜
榮
榴
構
槍
槪
樊
標
樞
模
樣
樸
樹
橋
橘
機
橫
檀
檢
櫃
欄
權
欌
76
欠
—
позіхання; нестача
次
欲
欺
款
歌
歎
歐
歡
77
止
—
зупинятися, припинятися, зупинятися
正
此
步
武
歲
歷
歸
78
歹
—
голі кістки, кістки, що залишилися після того, як м'ясо вирізали; щось погане
死
殃
殉
殊
殖
殘
殞
殮
79
殳
—
шу (давньокитайська зброя), спис без леза, шест
段
殺
殼
殿
毀
毅
毆
80
毋
—
не, не роби, не їж
母
每
毒
81
比
—
порівнювати; бути пліч-о-пліч; триматися; змовлятися; з'єднуватися
82
毛
—
волосся, хутро
83
氏
—
родовід; прізвище; рід
民
84
气
—
енергія; повітря; життєва сила
氣
85
水
—
вода
氷
永
汁
求
汎
汚
江
汰
決
汽
沅
沈
沌
沐
沒
沙
沮
河
油
治
沿
況
泄
泉
泊
法
泡
波
泣
注
泰
泳
洋
洑
洒
洗
洙
洞
津
洩
洪
洲
活
派
流
浩
浪
浮
浴
海
浸
涇
消
涉
涌
涯
液
淑
淡
淨
淪
淫
深
淳
混
淸
添
清
減
渡
渦
測
渭
港
渴
游
渾
湃
湖
湯
源
準
溪
溫
溺
滄
滅
滑
滯
滿
漁
漂
漆
漏
演
漠
漢
漣
漫
漸
潑
潤
潮
潺
澎
澤
澱
激
濁
濕
濟
濠
濤
濫
濯
瀾
灣
86
火
—
вогонь; тепло
灰
災
炎
炭
炸
烈
烝
烽
無
焦
焰
然
煉
煎
煖
煙
照
煮
熄
熟
熱
燁
燃
燈
燒
營
燥
爆
爐
爨
87
爪
—
ніготь, кіготь
爭
爲
爵
88
父
—
батько; старший член сім'ї
89
爻
—
переплітатися, перехрещуватися
爽
90
爿
—
шматок розколотої деревини
牀
牆
91
片
—
тонкий/невеликий шматок; лусочка; фрагмент
版
牌
92
牙
—
моляр; щічний зуб, зуб мудрості
93
牛
—
корова, віл
牟
牧
物
牲
特
牽
犧
94
犬
—
собака
犯
狀
狂
狗
狡
狢
狼
猖
猛
猜
猫
猶
猾
獄
獅
獨
獲
獸
獺
獻
95
玄
—
глибокий; темний; таємничий
率
96
玉
—
бісер, нефрит, намистина; коштовна річ, красива річ тощо
王
玩
玲
班
珺
現
球
理
琉
琳
琴
琵
琶
瑕
璃
環
璽
瓊
97
瓜
—
диня; гарбуз; кабачок
98
瓦
—
черепиця
瓷
甁
甓
99
甘
—
солодкий
甚
100
生
—
народжуватися, жити; сирий, неприготований
産
甦
101
用
—
використовувати, застосовувати
甫
甬
102
田
—
поле, фермерське поле
由
甲
申
男
界
畔
留
畜
略
番
畫
異
畵
當
畿
疆
疇
疊
103
疋
—
пара; нога нижче коліна
疏
疑
104
疒
—
спиртатися під час хвороби
疫
疱
疲
疵
疾
病
症
痕
痛
痢
痰
痲
痹
痺
痼
瘍
療
癌
癎
癒
癖
癡
105
癶
—
бути задом наперед; розводити або піднімати ступні назовні
登
發
106
白
—
білий, чистий, ясний; пояснювати, повідомляти
百
的
皇
107
皮
—
шкіра; шкура
108
皿
—
тарілка, миска
益
盛
盜
盞
盟
盡
監
盤
109
目
—
око
直
相
盾
省
看
眞
眠
眩
眼
着
督
睦
睾
瞞
瞬
瞳
矗
110
矛
—
спис
矜
111
矢
—
стріла
知
短
矯
112
石
—
камінь
砂
砲
破
硏
硬
碁
碇
碍
碎
碑
確
碼
磁
磐
磨
礎
礙
113
示
—
показувати, виставляти, демонструвати, розкривати, вказувати
社
祀
祈
祉
祕
祖
祝
神
祥
票
祭
祿
禁
福
禦
禪
禮
禱
114
禸
—
сліди тварин
115
禾
—
зерно; крупа
秀
私
秋
科
秒
秘
秦
秩
移
稅
程
稚
稟
種
稱
稿
穀
積
穩
穫
116
穴
—
нора; печера
究
空
突
窒
窓
窟
窮
竄
竊
117
立
—
стояти; зводити; встановлювати
竝
竟
章
童
端
競
118
竹
—
бамбук
笊
笏
笑
笒
符
第
筆
等
筋
筍
筒
答
策
箇
算
管
箱
節
範
篇
築
簡
籃
籍
籠
籤
籬
籲
119
米
—
рис
粉
粒
粘
粥
粧
粹
精
糖
糧
120
糸
—
тонкий шовк; тонка нитка
系
糾
紀
約
紅
紋
納
紐
純
紗
紙
紛
素
索
紫
累
細
紳
紹
終
絃
組
結
絕
絡
給
統
絶
絹
經
綜
綠
維
綱
網
綴
綸
綿
緊
緋
緖
線
緞
緣
編
緩
緯
練
縛
縮
縱
總
績
繁
織
繡
繪
繹
繼
續
纏
120
級
—
рівень; ступінь; клас/ранг
121
缶
—
горщик, банка
缸
缺
罐
122
网
—
сіть
罪
置
罰
署
羅
123
羊
—
вівця, коза
美
群
義
124
羽
—
перо, крило
翁
習
翔
翻
125
老
—
старий
考
者
126
而
—
з'єднувати, пов'язувати
耐
127
耒
—
ручка плуга
耗
耤
128
耳
—
вухо
耶
耽
聊
聖
聞
聯
聰
聲
職
聽
129
聿
—
пензлик для письма, пензлик для фарби
130
肉
—
м'ясо; плоть
肖
肛
肝
肢
肥
肪
肯
育
肺
胃
背
胎
胞
胡
能
脂
脅
脆
脈
脊
脚
脫
脹
腎
腐
腔
腕
腦
腫
腸
腹
腺
膏
膚
膜
膠
膣
膨
膳
膺
膽
膾
臍
臝
臟
131
臣
—
служитель, підданий, той хто служить
臥
臨
132
自
—
сам, себе
133
至
—
досягати; прибувати
致
臺
134
臼
—
ступка
舂
與
興
舊
135
舌
—
язик
舍
136
舛
—
протиставлятися; суперечити; відхилятися від; бути невпорядкованим; збиватися зі шляху
舞
137
舟
—
човен, корабель
航
般
舶
船
艦
138
艮
—
одна з восьми триграм 八卦
良
139
色
—
колір, відтінок
140
艸
—
трава
芝
花
芽
苑
苟
若
苦
英
茶
草
荒
荷
莉
莊
莖
莫
菁
菊
菓
菜
菩
華
萄
萬
落
葉
著
葛
葡
董
葬
葱
蒙
蒸
蒼
蓄
蓋
蓮
蓼
蔑
蔘
蔚
蔬
蕃
蕩
薄
薇
薑
薔
薩
薪
藍
藏
藝
藤
藥
藻
蘇
蘭
141
虍
—
тигр; візерунок тигрового хутра
虎
虐
處
虛
虜
號
142
虫
—
комаха, жук
蛇
蜜
融
螢
螺
蟲
蠻
143
血
—
кров
衆
144
行
—
йти, ходити, виконувати; звання; родовід (항렬)
術
街
衛
衝
衡
145
衣
—
одяг; вбрання
表
衰
袁
袋
被
裁
裂
裏
裔
裕
裙
補
裝
裡
裸
製
複
褐
褓
襲
146
襾
—
покривати, те, що покриває об'єкт
西
要
覆
147
見
—
бачити, розглядати, дивитися; споглядати, віддавати належне
規
視
親
覺
覽
觀
148
角
—
ріг, кут
解
觸
149
言
—
слово, мова
訂
計
訊
討
訓
託
記
訛
訥
訪
設
許
訴
診
註
詐
詔
評
詞
試
詩
話
該
詳
誌
認
誓
誕
誘
語
誠
誡
誤
誦
說
課
誼
調
談
請
論
諜
諸
諾
謀
謁
謂
謗
謙
講
謝
謬
證
識
譚
譜
警
譬
譯
議
譴
護
譽
讀
變
讎
讓
讚
150
谷
—
долина, ущелина
151
豆
—
квасоля, соя
豌
152
豕
—
свиня
象
豪
豫
153
豸
—
комаха, жук
豹
貌
154
貝
—
молюск, мушля, раковина
貞
負
財
貢
貧
貨
販
貪
貫
責
貯
貰
貴
買
貸
費
貼
貿
賀
賂
賃
資
賊
賜
賞
賠
賢
賣
賤
質
賴
贈
贖
155
赤
—
червоний; бути червоним
156
走
—
бігти
起
超
越
趣
157
足
—
нога, стопа
跆
跌
距
跡
路
踊
踏
踐
蹂
蹉
蹟
蹤
蹴
躇
躊
躪
158
身
—
тіло
159
車
—
транспортний засіб, візок; колесо
軌
軍
軒
軟
較
載
輔
輕
輛
輩
輪
輯
輸
轄
轉
轍
160
辛
—
гострий, гарячий; гірка скрута
辨
辭
辯
161
辰
—
зірка шін, час шін; назва зірки
辱
農
162
辵
—
ходити повільно, їхати повільно
迂
迅
迎
近
返
迦
迫
迭
述
迷
迹
追
退
送
逃
逆
逍
透
途
通
逝
速
造
逢
連
週
進
逸
逼
遂
遇
遊
運
遍
過
道
達
遜
遞
遠
適
遮
遲
遵
遷
選
遺
避
還
邊
𰻞
163
邑
—
місто, район
那
邦
邪
邱
郡
部
郵
都
164
酉
—
курка, півень
酊
酋
酌
配
酒
酪
酬
酷
酸
醇
醉
醋
醫
醬
165
釆
—
розрізняти; відокремлювати; дискримінувати
釋
166
里
—
село; рідне місто; сусід
重
野
量
釐
167
金
—
метал; залізо; золото; певна сума грошей
釘
釜
針
鈍
鉉
鉛
鉢
銀
銃
銅
銓
銜
銳
鋪
鋼
錄
錘
錠
錢
錯
鍊
鍼
鎔
鎖
鎭
鏃
鏡
鏤
鐘
鐵
鑑
鑛
168
長
—
довгий; лідер, вождь, начальник, господар, людина, яка має владу; дорослий; рости
169
門
—
брама, двері; шлюз, портал
閉
開
閏
閑
間
閣
閥
閱
闕
關
闢
170
阜
—
пагорб
阮
防
阻
附
陋
降
限
院
陣
除
陰
陳
陵
陶
陷
陸
陽
隊
階
隔
際
障
隧
隨
險
171
隶
—
досягати; поширюватися на
隷
172
隹
—
хвостатий птах
隻
雀
雁
雄
雅
集
雙
雜
離
難
173
雨
—
дощ
䨻
雪
雰
雲
零
雷
電
需
震
霧
露
霸
靈
靐
174
靑
—
синій, блакитний, зелений; молодий; спокійний, безтурботний
靜
175
非
—
не
176
面
—
обличчя; чоло; сторона; аспект
177
革
—
шкіра; шкура тварин
靴
鞏
178
韋
—
шкіра, дублена шкіра
韓
179
韭
—
шніт-цибуля, часникові зубки
180
音
—
звук, шум
韻
響
181
頁
—
сторінка; голова
頂
項
順
須
頉
預
頓
頗
領
頭
頹
題
額
顓
顔
願
顚
類
顧
顯
182
風
—
вітер
颱
183
飛
—
літати, летіти
飜
184
食
—
їжа, рис; їсти
飢
飩
飮
飯
飲
飼
飽
養
餐
餓
餘
餞
館
餮
饂
饅
饉
饌
饑
饕
饢
185
首
—
голова
186
香
—
аромат; парфуми; пахощі
187
馬
—
кінь
馳
駁
駐
騎
騷
驅
驗
驚
驛
188
骨
—
кістка
骸
骼
髓
體
189
高
—
високий; видатний
190
髟
—
звисати; звисання довгого волосся
髥
髮
鬚
191
鬥
—
боротися
192
鬯
—
певний ритуальний алкогольний напій
193
鬲
—
давньокитайська посудина для приготування їжі
194
鬼
—
привид, дух
魂
魏
魔
195
魚
—
риба
鮮
鰒
196
鳥
—
птах
鳳
鳴
鳶
鴛
鴦
鵑
鵡
鶴
鶻
鷄
鷺
鸚
197
鹵
—
сіль
鹽
198
鹿
—
олень
麗
199
麥
—
ячмінь, пшениця; овес
麪
麴
麵
200
麻
—
коноплі; джут; льон
麾
201
黃
—
жовтий; прізвище
黃
202
黍
—
просо
黎
203
黑
—
чорний; темний
默
點
黨
204
黹
—
шити; вишивати; прошивати тканину або одяг голкою
205
黽
—
вузькоголова жаба (вид жаб)
206
鼎
—
дзига, казан; горщик на тринозі
207
鼓
—
барабан
208
鼠
—
миша; щур
209
鼻
—
ніс; назальний; носовий; носогубний
齉
210
齊
—
впорядкований, вирівняний; рівний
齋
211
齒
—
зуб
齡
齾
212
龍
—
дракон, мірей; імператор
213
龜
—
черепаха; тріскатися, розколюватися; топонім
214
龠
—
юе (китайська флейта)