• ступати;
  • наступати;
  • взуття або черевики;

Передає як фізичний акт крокування або ходіння, так і метафоричне значення поведінки - як людина "крокує" по життєвому шляху.

Етимологія

Спочатку складна ідеограма, пізніше переосмислена як фоно-семантична сполука.

Рання форма: (човен) + (вертикально) + (голова), що позначає людину, яка стоїть вертикально або балансує під час ходіння по поверхні - тобто "ступати".

Пізніша форма: (людина, яку бачать збоку або зігнуте тіло) + (повертатися, повторювати), що дало сучасну форму.

《說文解字》 (Шовень цзєцзи):

「履,足所依也。从尸,復聲。」

"履 означає те, на що спирається нога; складається з (тіло) і фонетичного (fù)".

Це визначення пояснює, що термін відноситься не лише до акту крокування, але й до того, що знаходиться під ногами - звідси і "взуття".

Семантичний розвиток:

Буквальне значення: топтати, наступати, носити на ногах.

Розширене значення:

- діяти або поводитися, метафорично "йти своїм шляхом";

- виконувати обов'язки чи обіцянки (履行, 履約);

- взуття або сандалі як фізичний об'єкт під ногами (鞋履).

У філософії 履 означає поведінку, що ґрунтується на принципах - вірне проходження свого морального шляху.

Використання у корейській мові

履行 (이행) - виконувати, здійснювати

履歷 (이력) - особистий рекорд, історія кар'єри (дослівно "пройдені кроки")

鞋履 (혜리) - взуття, черевики

履約 (이약) - дотримуватися угоди

履仁 (이인) - ходити в доброзичливості

履信 (이신) - діяти вірно

Слова, які походять від ієрогліфа

Додаткові примітки

У конфуціанських текстах 履 символізує моральну поведінку - "шлях, яким іде людина".

《中庸》 (Книга обрядів - вчення про середнє):

「君子慎其獨也,小人閑居為不善,無所不至,見君子而後厭然,掩其不善而著其善, 人之所欺也, 其心不可欺也。君子慎其獨也。」

"Благородна людина стежить за своєю поведінкою навіть на самоті. Дріб'язкова людина, коли залишається без діла і непомітною, без обмежень віддається гріхам; але коли вона зустрічає доброчесну людину, вона соромиться, приховує свої провини і вдає доброчесність. Вона може обманути інших, але не свою совість. Тому благородна людина залишається пильною як наодинці, так і на публіці — завжди пам'ятаючи про те, що невидиме всередині."

Хоча саме 履 не з'являється в цьому конкретному фрагменті, він тісно пов'язаний з (діяти) і (Шлях) - представляючи фактичну практику чесноти, а не просто теорію.

У 《禮記-中庸》 (Книга обрядів - Вчення про середнє):

「履信思順,亦可宗也。」

"Якщо людина ходить у вірності і думає в гармонії, вона гідна пошани".

Тут "履信" буквально означає "ходити щиро" - моральна поведінка, що виражається у вірних діях.

Символічне тлумачення:

履 представляє акт ступання на правильний шлях - як буквально (ходьба), так і морально (поведінка).

Стопи в китайській думці символізують основу людини; "ходити прямо" (履正) означає діяти відповідно до Дао ().

《易經-履卦》 (Книга змін, гексаграма 10 "Ступання"):

「履虎尾,不咥人,亨。」

"Наступити тигру на хвіст - і якщо він ще не вкусив, є успіх".

У цій гексаграмі 履 символізує тонкий баланс правильної поведінки - обережно йти серед небезпеки, не завдаючи шкоди.

《易經-履卦-彖傳》 (Книга змін, коментар до гексаграми 10):

「履虎尾,咥人,;亨,履道坦坦,幽人貞吉。」

"Наступити на хвіст тигра - небезпечно, але прямостоячий мандрівник знаходить удачу".

Метафора моральної пильності: коли чиїсь кроки (履) керуються чеснотою, навіть небезпека приносить гармонію.

Як у повсякденному житті, так і в моральній філософії, 履 залишається яскравим символом того, як людина йде своїм шляхом під Небом.

밟다
리/이
папда
рі/і
Ключ Кансі:44, + 12
Кількість рисок:15
Юнікод:U+5C65
Введення Цанцзе:
  • 尸竹人水 (SHOE)
Композиція:
  • ⿸ 尸 復

Сусідні ієрогліфи у словнику

Creative commons license
Інформацію на цій сторінці надано за ліцензією CC BY-NC-SA.