曾
- раніше;
- колись;
- у минулому;
- неодноразово;
Виражає ідеї "робити раніше", "колись у минулому" або "неодноразово".
У класичній китайській мові він також функціонує як прислівник для позначення минулого досвіду ("колись", "вже") і як дієслово, що означає повторювати або повторюватися.
Етимологія
Походження 曾 дещо незрозуміле. Існують конкуруючі традиційні пояснення:
Піктографічна теорія: 曾 являє собою зображення ритуальної посудини або багатоярусного контейнера, що символізує повторення або шари - звідси похідне значення "неодноразово".
Теорія фонетичної деривації: 曾 спочатку був взаємозамінним з 甑 (시루 증, "пароварка, горщик для варіння зерна"), і графічно зображував поперечний переріз пароварки або посудини для варіння з шарами пари.
Семантична еволюція: Зі значення "покладений, складений" виникло розширене значення "знову, неодноразово".
У Шовень цзєцзи (說文解字):
「曾,重也。从八,曰聲。」
"曾 означає "повторюватися, подвоюватися"; складається з 八 і 曰 як фонетичних".
Тут 八 представляє поділ або повторення, а 曰 дає звук і передбачає поняття проголошення або виникнення.
Таким чином, 曾 спочатку зображував повторення або дублювання - щось, що відбувається знову.
Використання у корейській мові
曾經 (증경) - колись, раніше
未曾 (미증) - ніколи раніше
層層 (층층) - шар за шаром (семантична спорідненість)
曾祖 (증조) - прадід
曾孫 (증손) - правнук
曾氏 (증씨) - прізвище Цзен
Додаткові примітки
У конфуціанській традиції 曾 найтісніше асоціюється з Цзен-цзи (曾子, Zēng Shēn) - одним з чотирьох великих учнів Конфуція, якого шанують за моральний самоаналіз і синівську шанобливість.
Його вчення збереглося в "Класиці синівської шанобливості" (孝經), яке традиційно приписують йому.
Аналекти (論語-學而篇) зазначають:
「曾子曰:吾日三省吾身。」
"Цзен-цзи сказав: "Щодня я перевіряю себе з трьох питань".
Це втілює конфуціанську чесноту самоаналізу та щирості (誠).
Пізніша філософська школа Цзенсюе (曾學), що виникла на основі його думки, наголошувала на самоаналізі, синівській відданості та етичному повторенні - духовних вимірах слова 曾, "оновлюватися через повторення".
曾 - давній ієрогліф невизначеного піктографічного походження, який, ймовірно, зображував багатоярусну посудину або повторювану форму, а згодом набув значення "колись, раніше, неодноразово".
Він функціонує як граматичний маркер минулого досвіду (曾經 "колись") і як родинне ім'я (曾子).
У класичній та лінгвістичній історії 曾 втілює концепцію повторення, безперервності та моральної рефлексії - оновлення себе через те, що було раніше.
- 金田日 (CWA)
- ⿱ 丷 𭥴 (G H T)
- ⿱ 八 𭥴 (J K V)