暫
- тимчасово;
- коротко;
- миттєво;
Етимологія
Фоносемантична сполука:
日 (сонце; час) - семантичний компонент
斬 (розрізати) - фонетичний компонент
В ієрогліфі поєднується час (日) з ідеєю переривання (斬), передаючи уявлення про те, що час "обривається".
Таким чином, первісний образ - це переривання плину часу, що природно переросло у значення "коротко" або "на мить".
Використання у корейській мові
잠시 (暫時) - на короткий час; коротко
잠깐 (暫間) - мить; ненадовго
임시 중단 (暫停) - тимчасове призупинення
당분간 멈추다 (暫止) - тимчасово припинити
잠정적 조치 (暫定) - тимчасовий захід
Слова, які походять від ієрогліфа 暫
Додаткові примітки
Пов'язані ієрогліфи:
時 - час (ширше поняття)
間 - інтервал (пов'язаний з тривалістю)
頃 - навколо; близько (часовий відтінок)
斬 - різати (фонетичне джерело)
日 - сонце; день (семантичний корінь)
暫時 (잠시) і 暫間 (잠깐) є майже синонімами, але:
잠시 (на мить) є більш нейтральним і формальним
잠깐 (на мить) здається більш розмовним
暫 - це короткочасність з очікуванням змін.
В інших мовах сполуки з 暫 можуть означати "поки що".
暫 також використовується як ієрогліф для рідкісного корейського прізвища "Чам (잠)".
- 十中日 (JLA)
- ⿱ 斬 日