• сонячне світло, промені сонця;
  • пейзаж, вид;

Етимологія

Фоносемантична сполука:

日 (날 일, "сонце") - семантичний, що вказує на яскравість і сонячне світло.

京 (서울 경, "столиця") - фонетична, що забезпечує звучання.

Спочатку зображували промені сонця, що падають вниз, звідси "сонячне світло". З часом значення метафорично розширилося і стало означати "вид, пейзаж", а пізніше - "ситуація, обставини".

Використання у корейській мові

У сучасній корейській мові значення "сонячного світла" значною мірою архаїчне, і його використання зосереджене на декораціях та обставинах.

풍경 (風景) - пейзаж, ландшафт

배경 (背景) - тло

광경 (光景) - сцена, видовище

경황 (景況) - обставини, ситуація

경치 (景致) - пейзаж

Слова, які походять від ієрогліфа

Додаткові примітки

Варіант/споріднене ієрогліф: 影 (영, "тінь") історично є тунцзя (взаємозамінним ієрогліф) з 景. У текстах до Цинь 景 часто писалося як 影.

пйот
кйонґ
Ключ Кансі:72, + 8
Кількість рисок:12
Юнікод:U+666F
Введення Цанцзе:
  • 日卜口火 (AYRF)
Композиція:
  • ⿱ 日 京

Сусідні ієрогліфи у словнику

Використані джерела

Creative commons license
Інформацію на цій сторінці надано за ліцензією CC BY-NC-SA.