寒
- холодно, прохолодно;
Етимологія
Традиційно аналізується як складна ідеограма:
宀 - будинок або дах;
茻 - скупчення трави, тут зображено циновки або постільну білизну;
人 - людина;
冫 - лід.
Елементи, що зображують лід/холод під дахом (часто пояснюються 冫-подібними формами в ранніх дослідженнях).
Ієрогліф передає образ холоду, що проникає навіть всередину будинку, підкреслюючи сильний холод, а не м'яку прохолоду.
Бронзові написи (金文):
Зображували людину всередині будинку, оточену трав'яною підстилкою, що символізує укриття від холоду.
На деяких бронзових формах під людиною підкреслено ноги, під якими намальовано 二, що вказує на лід під ногами, підсилюючи ідею "холодної землі".
Письмо печатки (小篆):
Елемент 二 еволюціонував у 冫 (льодовий радикал).
Структура стала 宀 + 茻 + 人 + 冫.
Офіційне письмо (隸書) і далі:
Частина 茻 + 人 розмилася до простішої форми, що призвело до сьогоднішньої стандартної форми.
Семантичний розвиток:
- фізичний холод - низька температура
- сезонна вираженість - зимовий холод
- фізіологічний ефект - озноб, тремтіння
- абстрактні труднощі - злидні, негаразди
Використання у корейській мові
寒 широко використовується в описах погоди, сезонних термінах та образних виразах.
Поширені сполуки:
한기 (寒氣) - холодне повітря; озноб
한랭 (寒冷) - холод; фригідність
오한 (惡寒) - озноб (медичний)
동한 (冬寒) - зимовий холод
한파 (寒波) - холодна хвиля
Переносне вживання:
Може також означати "бідний" або "похмурий" метафорично (наприклад, 寒士 "бідний вчений").
가난하다 / 빈한 (貧寒) - бідний; збіднілий
세상이 한하다 - суворі часи
Додаткові примітки
На відміну від 冷 (прохолодний; холодний на дотик), 寒 підкреслює суворість і пронизливий холод.
Споріднені ієрогліфи (холод і температура):
冷 - прохолодний; холодний
凍 - заморожувати
涼 - прохолодний; освіжаючий
冰 - лід
暑 - тепло (антонім)
Серед них 寒 однозначно позначає сильний, пронизливий холод і легко поширюється на метафоричні труднощі.
Слова, які походять від ієрогліфа 寒
- 十廿金卜 (JTCY)
- ⿱ 𡨄 ⺀ (G T J V)
- ⿱ 𡨄 冫 (K)