寤
- пробуджуватися;
- приходити до тями;
Етимологія
Фоносемантична сполука.
Семантичні компоненти:
宀 "будинок, дах" - сон / у приміщенні
爿 "ліжко, дошка" - спальне місце
Фонетичний компонент:
吾 (오) - дає звук (wù / 오)
Спочатку означав "пробудження від сну", пізніше метафорично розширився до "розуміти", "бути просвітленим".
《說文解字》 (Шовень цзєцзи):
「寤,覺也。从宀、吾聲。」
"寤 означає "пробуджувати". Утворений від 宀 з фонетичною заміною 吾."
Використання у корейській мові
각오 (覺悟) - рішення, рішучість (覺 "сприймати" + 寤 "пробуджувати")
오매 (寤寐) - неспання/сон; постійна туга
오각 (寤覺) - пробудження; реалізація (рідкісне, класичне)
Додаткові примітки
Порівняння 寤 та 寐:
寤 - не спати
寐 - спати
Вони часто виражають постійну тугу або заклопотаність:
寤寐思服 - "думати про (когось), хто пробудився або спить" (詩經).
Асоціація з просвітленням:
Оскільки "пробудження до істини" нагадує "пробудження від сну", класична китайська мова часто використовувала 寤 метафорично для позначення "усвідомлення".
Цитати з класики:
《詩經 - 邶風 - 凱風》 (Книга пісень / Класика поезії)
「莫之敢拒,寤寐無為。」
"Ніхто не наважується відмовитися від цього; У стані неспання і сну це залишається незаперечним".
《左傳 - 宣公十二年》 (Цзо Чжуань)
「寤而思之,寐而夢之。」
"Прокинувшись, він думав про це; заснувши, він мріяв про це".
Показує пару 寤 (неспання) проти 寐 (сон).
《荀子 - 勸學》 (Сюньцзи, Заохочення до навчання)
「積土成山,風雨興焉;積善成德,而神明自得,聖心備焉。故不積跬步,無以至千里;不積小流,無以成江海。騏驥一躍,不能十步;駑馬十駕,功在不舍。鍥而舍之,朽木不折;鍥而不舍,金石可鏤。吾嘗跂而望矣,不如登高之博見也;吾嘗寤而思矣,不如學而不已之明也。」
"Накопичуюй землю, щоб утворилися гори, і виникають бурі;
Накопичуй чесноти, щоб розвивати характер, і досягається божественне осяяння, а серце мудреця вдосконалюється.
Так, не накопичуючи кожен крок, не можна пройти тисячу миль;
Не зібравши маленьких струмочків, не можна утворити річок і морів.
Прудкий кінь стрибає, але не може здолати десять кроків; кінь, що долає десять кроків, - його досягнення в наполегливості.
Різьби, але кидай, і гниле дерево не зламається; різьби без упину, і метал і камінь можна викарбувати.
Я ставав навшпиньки, щоб дивитися вдалину, але вона не така широка, як погляд з висоти; я прокидався, щоб роздумувати, але вона не така ясна, як навчання без кінця".
- 十女一口 (JVMR)
- ⿱ 宀 𤕻