寡
- мало;
- мізерний;
- бракує;
- вдова;
- самотній;
Етимологія
Піктофонетично-ідеографічна сполука, що аналізується в різних традиціях наступним чином:
① Рання бронзова форма (金文):
Найдавніші написи показують композицію з:
宀 (будинок / дах) та фігури, схожої на 見 (бачити) під нею.
Ця композиція, ймовірно, зображувала людину, яка дивиться назовні або тужить у будинку, символізуючи самотність або втрату.
Отже, найдавніше значення 寡 - "той, хто залишився сам удома", особливо вдова, яка оплакує свого померлого чоловіка.
Шіракава Шізука (白川靜) тлумачить давню форму як таку, що зображає
"жінку, яка плаче в залі предків, дивлячись на свого померлого чоловіка".
підкреслюючи ритуальне та емоційне походження слова.
② Шовень цзєцзи (說文解字) - аналіз Сюй Шена:
「寡,少也。从宀,で聲。」
"寡 означає мало. Складається з 宀 ("дах") та で ("ділити") як фонетичне".
Однак, як зазначають сучасні епіграфісти, це пояснення є анахронічним і базується на пізнішій формі малої печатки, яка стилізувала оригінальний компонент 見 в 頁 + 分.
Таким чином, висновок Сюй Шеня, ймовірно, відображає графічну реінтерпретацію, а не справжнє зображувальне походження.
③ Альтернативна гіпотеза (Хуан Декуан, 黃德寬):
宀 (дім) слугує семантичним елементом, тоді як 顧 (озиратися) виступає фонетичним - мається на увазі "той, хто озирається на дім", що знову ж таки підсилює ідею про людину, яка втратила близьких або самотню людину.
Використання у корейській мові
寡婦 (과부) - вдова
寡人 (과인) - "самотній", скромний термін, яким правитель називає себе (досл. "я, той, хто має мало чеснот")
多寡 (다과) - більш-менш; кількість; ступінь
寡言 (과언) - стримана мова, небагатослівність
寡情 (과정) - позбавлений почуття або прихильності
寡欲 (과욕) - помірність бажань; аскетична стриманість
寡信 (과신) - недовірливий; позбавлений віри
寡見 (과견) - неглибоке розуміння; обмежений досвід
寡聞 (과문) - мало вивчив; "мої знання мізерні" (скромний вислів)
Слова, які походять від ієрогліфа 寡
Додаткові примітки
У класичній китайській та літературній корейській мовах 寡 часто використовувався для скромного самозвернення - як знак смирення перед іншими.
「寡人之德不善。」 (Мен-цзи, 孟子)
"Чеснота самотнього (правителя) не є доброю" - цар, який скромно називає себе 寡人, "я, позбавлений чесноти".
У конфуціанській моралі "寡" часто означав смиренність і самообмеження.
Доброчесний правитель називає себе "寡人", щоб показати скромність, маючи на увазі, що він "має мало чеснот (寡德)".
Це риторичне самоусунення стало ознакою класичного китайського політичного етикету.
Тим часом, у соціальній та сімейній етиці 寡婦 (вдова) несла в собі і жалість, і гідність - жінка, яка залишилася вірною своєму померлому чоловікові.
Тому 節婦 (цнотлива жінка) і 寡婦 часто оспівувалися в конфуціанській літературі як зразки чесноти.
У буддистському та даоському вжитку 寡欲 (поміркованість бажань) та 寡言 (стриманість у мові) відображають ідеал неприв'язаності та простоти - внутрішній спокій мудреця.
「聖人寡欲,故心靜而德全。」
"У мудреця мало бажань, тому його розум спокійний, а чеснота досконала".
Семантичний розвиток:
Від буквального значення "овдовілий, позбавлений, самотній", значення слова розширилося до метафоричного - "нестача":
Нестача кількості або якості - "нечисленний, мізерний".
Нестача чеснот або влади - використовується монархами в самопринижувальних промовах.
Нестача емоцій або прихильності - "холодний", "стриманий", "без пристрасті".
Отже, 寡 виражає як кількісну малість, так і емоційну стриманість або усамітнення.
Він протиставляється 多 (багато) та іноді 少 (мало, але нейтрально);
Якщо 少 означає юнацьку малість, то 寡 вказує на зрілу нестачу або брак.
У всіх контекстах 寡 виражає відсутність через гідність - тихе благородство того, хто має мало, але залишається непохитним і цілісним.
Лінгвістичні та сучасні примітки:
Читання 과 (gwa) залишається стандартним у корейській мові, хоча значення "вдова" збереглося переважно в 과부 (寡婦).
과인 (寡人) залишається історичним або літературним терміном для позначення "монарха".
У науковій і технічній лексиці 寡 з'являється в перекладах грецького префікса оліго- (мало):
寡糖類 (과당류, олігосахариди)
寡核苷酸 (олігонуклеотид)
Незважаючи на формальний відтінок, ці сучасні вживання зберігають основне значення "небагато, малий, обмежений".
Альтернативні форми
𠆣 (⿱一人) - архаїчний спрощений дериват, що підкреслює "одна людина наодинці".
- 十一金竹 (JMCH)
- ⿳ 宀 頁 刀