• злодій;
  • пограбування;
  • красти;

Етимологія

盜 - складна ідеограма, що поєднує:

㳄 - початкову форму 涎 (слина), що передає ідею бажання або жадібності ("жадати").

皿 (그릇 명) - страва або посудина, що символізує об'єкт бажання або володіння.

Разом вони формують образ людини, яка бажає і тягнеться до посудини з благами - уособлюючи акт взяття з корисливою метою.

Пояснення з Шовень цзєцзи (説文解字 shuōwén jiězì):

「盜,私利物也。从㳄,㳄欲皿者。」

"Злодій - це той, хто отримує матеріальну вигоду для себе.

Ієрогліф походить від 㳄, що означає "бажати", і 皿, що означає "посудина або контейнер".

Таким чином, 盜 спочатку описував привласнення майна через бажання, а згодом розширився до позначення будь-якого акту крадіжки або морального обману.

Використання у корейській мові

盜賊 (도적) - злодій, розбійник

海盜 (해적) - пірат

盜用 (도용) - привласнення, плагіат

偷盜 (투도) - крадіжка, злодійство

強盜 (강도) - озброєний грабіжник

Слова, які походять від ієрогліфа

Додаткові примітки

У класичній китайській думці 盜 ніс в собі сильний моральний осуд. Це був не лише акт крадіжки, але й метафора моральної корупції - взяття того, що не належить тобі, матеріального чи духовного.

「民不畏盜,而畏君。」

"Народ боїться не злодіїв, а правителів, які крадуть у нього" - Мен-цзи (孟子).

Таким чином, 盜 вийшло за межі кримінальної крадіжки, і використовується щоб критикувати тиранію, інтелектуальний плагіат або духовне лицемірство.

У конфуціанській етиці крадіжка (盜) порушує 仁 (доброзичливість) і 義 (праведність) - це не лише юридична провина, але й порушення людської довіри (信).

Тому моральні тексти часто використовують 盜 у переносному значенні, наприклад, "盜心" (злодійкувате серце) для позначення людини, зіпсованої жадібністю чи обманом.

도둑
тодук
то
Ключ Кансі:108, + 7
Кількість рисок:12
Юнікод:U+76DC
Введення Цанцзе:
  • 水人月廿 (EOBT)
Композиція:
  • ⿱ 㳄 皿

Сусідні ієрогліфи у словнику

Використані джерела

Creative commons license
Інформацію на цій сторінці надано за ліцензією CC BY-NC-SA.