變
- змінювати, перетворювати;
- потрясіння;
Етимологія
Він складається з 䜌 (по-різному тлумачиться як "заплутаний", "керувати" або "безперервний") та 攵 ("завдавати удару, діяти"). Хоча його структура виглядає простою, вчені сперечаються про значення 䜌, що робить етимологію 變 спірною.
У Шовень цзєцзи 䜌 розглядається просто як фонетичний елемент, що робить 變 стандартною фоно-семантичною сполукою.
Інші інтерпретації розглядають його як складну ідеограму, наприклад:
"Вражати (攵) і керувати (䜌)" - тобто "змінювати".
"Плутати (䜌) рухи (攵)" - тобто "змінюватися".
Рука, що грає на струнному інструменті (䜌), постійно змінює положення (攵).
Шаман (䜌), який порушує обітницю з богом, наносячи удар (攵), що символізує зміни.
Зазвичай в ієрогліфах з фонетичним 䜌 радикалом є семантична частина. Таким чином, можна було б очікувати, що 變 буде класифіковано як 攵. Однак, за домовленістю, його відносять до 言, яка є частиною 䜌.
Використання у корейській мові
У корейській мові 변 (變) з'являється в численних китайсько-корейських сполуках, часто виражаючи "зміну" або "трансформацію":
변화 (變化) - зміна, перетворення
변동 (變動) - коливання, зсув
변신 (變身) - трансформація тіла
변질 (變質) - погіршення, псування якості
이변 (異變) - незвичайна зміна, лихо
천변만화 (千變萬化) - "постійно мінливий", нескінченно змінний
Таким чином, хоча ієрогліф історично пов'язаний зі складними етимологічними дебатами, в сучасній корейській мові він послідовно передає сенс зміни, трансформації або потрясіння.
Слова, які походять від ієрогліфа 變
- 변(變)–нещасний випадок; нещастя
- 변덕(變德)–примха; мінливість
- 변덕쟁이(變德쟁이)–непостійна людина; примхлива людина
- 변신(變身)–перетворення
- 변질(變質)–погіршення; деградація
- 변질되다(變質되다)–погіршуватися; деградувати; змінюватися; бути зміненим
- 변천(變遷)–зміна; перехід
- 변천하다(變遷하다)–зміна; транзит
- 변하다(變하다)–змінюватися; перетворюватися; ставати іншим
- 변함없다(變함없다)–однаковий
- 변혁(變革)–революція
- 변화(變化)–зміна
- 변환(變換)–перетворення
- 불변(不變)–незмінність
- 영원불변(永遠不變)–вічність
- 女火人大 (VFOK)
- 卜女火水 (YVFE)
- 女火竹水 (VFHE)
- ⿱ 龻 攵