豪
- героїчний;
 - великий;
 - благородний;
 
Етимологія
Фоносемантична сполука:
豕 (돼지 시) - семантичний компонент, що вказує на тварину, яка відрізняється силою та розмірами, символізує достаток та енергійність.
高 (높을 고, тут у скороченому вигляді) - фонетичний компонент, забезпечує звук háo / ho і передає висоту, велич або піднесеність.
Таким чином 豕 + 高 → 豪 - "високий, як сильний звір", що символізує велич, силу та великодушність.
У Шовень цзєцзи (說文解字):
「豪,健也。从豕,高聲。」
"豪 означає сильний або енергійний; складається з 豕 та фонетичного 高".
Таким чином, давній ієрогліф позначав потужну енергію або героїчну силу - якості, якими захоплювалися як воїни, так і вельможі.
Використання у корейській мові
豪傑 (호걸) - герой; людина доблесті
豪華 (호화) - розкіш; пишність
自豪 (자호) - гордість; впевненість у собі
豪勇 (호용) - хоробрість; сміливість
豪族 (호족) - могутній рід; знатний клан
豪放 (호방) - вільнодумний; розкутий
豪邁 (호매) - величний і галантний
文豪 (문호) - великий письменник; літературний майстер
Слова, які походять від ієрогліфа 豪
Додаткові примітки
Він розвинувся, щоб виражати благородство, хоробрість і велич, як моральну, так і матеріальну.
Словник Кансі (康熙字典, том 1066):
「豪,健也,亦勇也,亦富也。」
"豪 означає сильний; також хоробрий, також багатий".
Книга Хань (漢書 - 賈誼傳):
「豪傑並起。」
"Герої та доблесні люди виникли разом" - 豪傑 як стандартна сполука для "героїчних особистостей".
Чжуан-цзи (莊子 - 外物):
「豪民恣行。」
"Сильні світу цього діють, як їм заманеться" - ілюструючи вторинне почуття соціального домінування або гордості.
У моральній філософії та історії 豪 може представляти як чесноту, так і зарозумілість - героїчну велич або надмірну гордість - залежно від контексту.
У пізніших китайській та корейській мовах 豪 метафорично поширюється на багатство або пишність, як у 豪華 ("розкішний, чудовий").
У таких сполуках, як 豪傑 (герой) і 豪華 (пишність), він продовжує втілювати подвійну сутність великого духу і владної присутності - героїчного, благородного і величного.
- 卜口月人 (YRBO)
 
- ⿱⿳ 亠 口 冖 豕