貧
- бідність;
 
Етимологія
Фоносемантична сполука.
У ієрогліфі поєднуються 貝 ("мушля, гроші, багатство") як семантичний компонент та 分 ("ділити, ділитися") як фонетичний.
У ранніх поясненнях писемності вчені також інтерпретували його ідеографічно як "коли багатство (貝) ділиться (分), настає бідність".
Таким чином, 貧 виражає стан, коли багатство розділене або недостатнє.
У Шовень цзєцзи (說文解字) 貧 глосується як 「乏也」- "бути недостатнім".
Використання у корейській мові
빈곤(貧困) - бідність, злидні
빈부(貧富) - бідний і багатий
빈약(貧弱) - слабкий, мізерний, позбавлений сил або ресурсів
빈민(貧民) - бідний, простий народ
빈자(貧者) - бідна людина
빈궁(貧窮) - крайня бідність
빈핍(貧乏) - злидні, позбавлення
Слова, які походять від ієрогліфа 貧
Додаткові примітки
Спочатку він позначав матеріальну потребу, але пізніше поширився на моральну смиренність або духовну бідність, як у конфуціанських і буддійських контекстах, що підкреслюють перевагу простоти і чесноти над багатством.
В ідіоматичних або моральних контекстах 貧 може мати позитивний відтінок смиренності або неприв'язаності, як у буддійських виразах, що вихваляють "чесноту простоти (貧而樂道)" - "бути бідним, але радісним на Шляху".
貧 відображає фундаментальну людську та етичну умову - не просто матеріальну потребу, а усвідомлення обмеження та поміркованості.
У східноазійській філософії він став уособленням смирення, стриманості та врівноваженості так само, як і економічної бідності.
- 金尸竹金 (CSHC)
 
- ⿱ 分 貝