販
- займатися;
- торгувати;
- перевозити;
У розширеному значенні: комерція або торгівля (іноді з незаконним відтінком у сучасній китайській мові, наприклад, торгівля людьми або наркотиками).
У класичній китайській мові 販 у широкому сенсі означав купівлю та продаж з метою отримання прибутку - торгівлю або бартер.
Етимологія
Фоно-семантична сполука:
貝 (조개 패) - семантичний компонент, позначає цінності, гроші або торгівлю (оскільки мушлі використовувалися як рання валюта).
反 (돌이킬 반) - фонетичний компонент, забезпечує звук fàn / pan і має на увазі рух або обмін ("обертання туди-сюди").
Таким чином 貝 + 反 → 販 - "обмінювати цінності туди-сюди", отже, "продавати або торгувати".
У Шовень цзєцзи (說文解字):
「販,市賈也。从貝,反聲。」
"販 означає торгівлю на ринку; складається з 貝 та фонетичного 反".
Це визначення показує, що 販 спочатку означав ринковий обмін, підкреслюючи рух та обіг товарів.
Використання у корейській мові
販賣 (판매) - продаж; продавати
行販 (행판) - торгівля; мандрівна торгівля
小販 (소판) - продавець; вуличний продавець
密販 (밀판) - незаконна торгівля; контрабанда
人販 (인판) - торговець людьми
毒販 (독판) - торговець наркотиками; торговець отрутою
Слова, які походять від ієрогліфа 販
Додаткові примітки
У класичних текстах 販 описує звичайних торговців і ринкове життя; у сучасному вживанні він поширюється від загального продажу (판매) до негативних контекстів, таких як торгівля людьми чи наркотиками, зберігаючи основну ідею обміну та обігу з метою отримання прибутку.
Книга Хань (漢書 - 食貨志):
「販夫販婦,負販而走。」
"Чоловіки та жінки, які торгують товарами, несучи товари на спині". - відноситься до звичайних торговців та ринкових продавців.
Чжуанцзи (莊子 - 人間世):
「販夫販婦,皆有所樂。」
"Навіть рознощики та лоточники мають свої радощі". - показує, що 販 використовується нейтрально для простих торговців.
У сучасній китайській мові 販 часто має нейтральні або негативні конотації, залежно від контексту:
中性: 販賣 (продавати), 行販 (торгувати).
부정: 人販 (торговець людьми), 毒販 (наркодилер).
- 月金竹水 (BCHE)
- ⿰ 貝 反