讀
- читати;
Етимологія
Ієрогліф складається з 言 ("мова") + 賣 ("продавати") і є фоносемантичною сполукою.
Однак існує важлива історична причина, чому воно читається як "док", а не "ме". Насправді, цей ієрогліф не був спочатку утворений з 言 + 賣. Порівняння форм у офіційному письмі (隸書 lìshū) чітко показує це.
Використання у корейській мові
독서 (讀書) - читання книг
구절두 (讀) - рідкісне, архаїчне читання для "проходження"
강독 (講讀) - читати вголос і пояснювати
암독 (暗讀) - читання мовчки
독자 (讀者) - читач
Альтернативні форми
У деяких шрифтах це можна розпізнати навіть без порівняння канцелярських форм, оскільки правий компонент 讀 насправді був 𧶠, архаїчним ієрогліф під назвою 팔 육 (yù). З часом 𧶠 вийшла з ужитку, а в пізніших писемностях її форма стала майже ідентичною до 賣, що призвело до плутанини.
讀
읽을
독
ікиль
ток
Ключ Кансі:149, 言 + 15
Кількість рисок:22
Юнікод:U+8B80
Введення Цанцзе:
- 卜口土田金 (YRGWC)
Композиція:
- ⿰ 訁 賣
- ⿰ 訁 𧶠