豐
- багатий;
- рясний;
- процвітаючий;
Етимологія
Оригінальний ієрогліф це 豐.
В написах на ворожильних кістках він зображував:
豆 - ритуальна посудина з рослинними елементами (木-подібна форма), розміщеними над нею.
Ця піктограма символізувала зерно, що наповнює ритуальну посудину - візуальне представлення достатку та врожаю.
Таким чином, первісне значення було "рясний" або "щедрий".
З часом 豊 став широко використовуваною варіативною формою (особливо в Кореї та Японії).
Використання у корейській мові
У корейських топонімах надзвичайно поширений 豊, що відображає історичну сільськогосподарську культуру Кореї.
풍년 (豊年) - хороший урожай
풍성 (豊盛) - достаток
풍요 (豊饒) - багатство; процвітання
풍부 (豊富) - рясний
Оскільки Корея історично була сільськогосподарським суспільством, 豊 часто з'являється в:
- географічних назвах;
- назвах сіл;
- регіональних назвах.
Він з'являється частіше, ніж 風, коли звук "풍" використовується в географічних назвах.
Додаткові примітки
Альтернативні форми
Важлива відмінність 豊 від 豐:
Хоча 豊 зазвичай розглядається як варіант 豐, спочатку це були різні ієрогліфи.
豐 - достаток, повнота;
豊 - давня форма 禮 (ритуал), що позначає ритуальну посудину.
Шоувень цзєцзи (說文解字) розглядає 豐 і 豊 окремо.
Сьогодні:
Тайвань та Гонконг використовують 豐.
Корея та Японія зазвичай використовують 豊.
Континентальний Китай використовує 丰.
Розбіжність між 豊 та 豐 є історично значущою, але в сучасному вжитку значною мірою нейтралізована.
Слова, які походять від ієрогліфа 豐
- 山十一口廿 (UJMRT)
- ⿱ 𠁳 豆