譴
- докоряти;
- засуджувати;
Етимологія
Фоно-семантична сполука складається з:
言 (мовлення) - семантичний компонент, вказує на те, що дія є вербальною;
遣 (посилати) - фонетичний компонент, забезпечує вимову "gyeon / qiǎn" і додає відтінок "відсилання" або "розсилання".
Таким чином, первісне значення передбачає "надсилання слів звинувачення" або "надсилання докору".
Ієрогліф означає офіційно докоряти комусь, особливо:
- за моральний проступок;
- за політичні проступки;
- за порушення обов'язків.
У класичних контекстах 譴 часто означає офіційний осуд.
Використання у корейській мові
견책 (譴責) - догана
책망 (譴望) - звинувачувати (літературне)
견책하다 (譴責하다) - засуджувати
Додаткові примітки
譴 відрізняється від споріднених ієрогліфів:
責 - звинувачувати (акцент на відповідальності)
罰 - карати (акцент на покаранні)
咎 - провина; звинувачувати (моральна помилка)
訓 - наставляти (коригувальні вказівки)
Ієрогліф підкреслює формальне словесне засудження, часто з боку влади. Він сильніший і офіційніший, ніж випадкова лайка (叱).
Пов'язані ієрогліфи:
責 - звинувачувати
罰 - карати
咎 - провина
訓 - доручати
遣 - посилати (фонетичний елемент)
Серед них 譴 найбільш чітко позначає авторитетний осуд, виражений через мовлення.
Класичне / офіційне вживання:
天譴 - небесна кара (дослівно "небесний докір")
譴責不貸 - "догана без поблажливості".
強烈譴責 - "Рішуче засуджую". (сучасна дипломатична формула)
Слова, які походять від ієрогліфа 譴
- 卜口卜中口 (YRYLR)
- ⿰ 訁 遣