• відбиток, слід;

Етимологія

Фоносемантична сполука:

足 (발 족, "стопа") - семантичний, вказує на сліди або рух.

宗 (마루 종, "предок, головний, господар") - фонетичний, що забезпечує звук.

Таким чином, спочатку "слід, залишений ногами", розширився до "доказ, знак, слід".

Використання у корейській мові

足踪 (족종) - кроки, сліди ніг

无踪 (무종) - безслідно, зниклий

踪迹 (종적) - місцезнаходження, сліди

行踪 (행종) - пересування, місцезнаходження

失踪 (실종) - відсутність, зникнення

Слова, які походять від ієрогліфа

Додаткові примітки

Регіональне використання:

Китай (спрощений): 踪 є спрощеним стандартом.

Тайвань, Гонконг: 蹤 зберігається як стандартна традиційна форма; 踪 зустрічається рідко.

Корея: визнаються обидві форми, але 踪 є більш поширеною сучасною друкованою формою. Зустрічається в таких словах, як 실종(失踪, зникнення), 종적(踪跡, слід).

Японія: 蹤 є стандартом; 踪 не використовується. Поширені сполуки на зразок 失踪 (shissō, зникнення).

Порівняння (踪 та 蹤):

Обидва ієрогліфи мають однакове значення та прочитання.

踪 - це спрощена форма, створена шляхом видалення елемента "重" з 蹤.

蹤 є історично старішою і візуально складнішою.

Сьогодні, яка форма використовується, повністю залежить від традиції письма.

자취
чачхві
чонґ
Ключ Кансі:157, + 11
Кількість рисок:18
Юнікод:U+8E64
Введення Цанцзе:
  • 口一竹人人 (RMHOO)
Композиція:
  • ⿰ 𧾷 從

Сусідні ієрогліфи у словнику

Використані джерела

Creative commons license
Інформацію на цій сторінці надано за ліцензією CC BY-NC-SA.