踏
- наступати;
- ступати;
- ходити;
- топтати;
- притискати;
踏 насамперед виражає акт крокування або ходіння, але поширюється на переносні значення, такі як вжиття заходів, випробування або встановлення точки опори.
Залежно від контексту, він може означати як м'яку ходьбу, так і сильне топтання.
Етимологія
Фоносемантична сполука, що складається з:
足 (발 족) - семантичний компонент, що означає "нога", репрезентує дії, що виконуються ногами.
沓 (겹칠 답) - фонетичний компонент, що надає звуку притупування та відчуття повторення або накладання.
Разом вони означають "повторювані рухи ніг", надаючи відчуття крокування, тупотіння або ходіння.
За формою та звучанням ієрогліф споріднений з 答 (відповідати) та 畓 (рисове поле) - всі вони мають рідкісне корейське читання дап (답).
Використання у корейській мові
踏步 (답보) - марширувати на місці; застій (досл. "крокувати, але не просуватися вперед")
踏上 (답상) - наступати; підніматися
踏實 (답실) - міцний; стійкий; практичний; надійний
踏破 (답파) - ступати вниз; прориватися
踐踏 (천답) - топтати; наступати
踏青 (답청) - весняна прогулянка (досл. "ступити на зелену траву")
踏板 (답판) - педаль; підніжка
踏查 (답사) - перевірка на місці; польове дослідження
重踏 (중답) - ступити ще раз; повторення
踏踏 (겁답) - звук кроку або тупотіння
Слова, які походять від ієрогліфа 踏
Додаткові примітки
У ранніх китайських текстах 踏 буквально означав "ступати по землі" - образ руху, ритму та присутності.
У поезії звук кроків - та-та, тап-тап - уособлював наполегливість і безперервність життя.
У конфуціанській та даоській метафорі кроки стали символізувати хід моральної дії:
「踏實而行,不虛其志。」
"Ступай твердо по землі, і нехай твоя мета не буде порожньою".
У традиційних китайських бойових мистецтвах та військовій літературі 踏 символізувало тверду опору та контрольований рух, необхідні для балансу і сили - нагадування про те, що майстерність починається з позиції.
踏 представляє рух, заснований на реальності.
З радикалом стопи (足) він уособлює контакт із землею - стабільність через рух - тоді як 沓 викликає повторення і наполегливість.
Разом вони передають чесноту постійного прогресу: крок за кроком, дія за дією.
「千里之行,始於踏步。」
"Подорож у тисячу миль починається з одного кроку".
Це також символізує випробування і дослідження - входження в невідоме, ступивши на нього, так само, як 踏查 (польові дослідження) в сучасному використанні означає навчання через безпосередній досвід.
踏 вчить цінності обґрунтованих дій.
Справжній прогрес досягається не стрибками, а впевненими, усвідомленими кроками.
Кожен крок стає моментом балансу між минулим і тим, що чекає попереду.
「踏實為基,方能遠行。」
"Коли чиїсь кроки тверді, шлях може сягнути далеко".
Таким чином, 踏 виступає як ієрогліф руху, наполегливості та реалізму -
символ того, що треба йти своїм шляхом і сміливо, і обережно, ноги вкорінені в істині, а серце спрямоване до мети.
- 口一水日 (RMEA)
- ⿰ 𧾷 沓