• вагатися;
  • затримуватися;
  • коливатися;

Етимологія

Фоно-семантична сполука:

(стопа) - семантичний компонент, що вказує на рух/кроки

(수) - фонетичний компонент, що передає звук (주 / zhóu)

Зображення вказує на ноги, які не просуваються рішуче вперед, нагадуючи про повільні кроки, а отже, про вагання.

Смисловий розвиток:

- фізична затримка - нерішучі кроки

- розумове вагання - нерішучість

- роздуми - обережне зважування (залежить від контексту)

Використання у корейській мові

躊 найчастіше використовується в парі з , утворюючи фіксований біном.

Поширені сполуки:

주저 (躊躇) - вагання; коливання

Класичне / переносне вживання:

진퇴를 망설이다 - вагатися між наступом і відступом

결단을 내리지 못하다 - не прийняти швидкого рішення

Додаткові примітки

У сучасній китайській мові 踌躇 (chóuchú) є стандартним виразом для "вагатися".

Оскільки слово з'являється переважно у вигляді фіксованої сполуки та в офіційному письмі, 躊 класифікується як рівень 6 HSK.

На відміну від (сумніватися), 躊 підкреслює вагання в дії, а не невпевненість у вірі.

Споріднені ієрогліфи (вагання та рішення):

/ 躕 - вагатися; затримуватися (парні форми)

- сумніватися

- розгубитися

- вирішувати; наважуватися

- відрізати; вирішувати твердо

Серед них 躊 фіксує вагання як рух, який не може просунутися вперед.

머뭇거리다
момутгоріда
чу
Ключ Кансі:157, + 14
Кількість рисок:21
Юнікод:U+8E8A
Введення Цанцзе:
  • 口一土弓戈 (RMGNI)
Композиція:
  • ⿰ 𧾷 壽

Сусідні ієрогліфи у словнику

Creative commons license
Інформацію на цій сторінці надано за ліцензією CC BY-NC-SA.