軍
- армія;
- військовий;
- війська;
- табір;
Посилається на організовані збройні сили - армію або сукупність солдатів.
Також поширюється на військову справу, війну та колективну організацію, яка підтримує оборону і порядок.
Етимологія
Фоно-семантична сполука з глибоким історичним нашаруванням.
Хоча зараз здається, що вона поєднує в собі 冖 (덮을 멱) і 車 (수레 차), ранні форми розкривають його справжню структуру:
車 (수레 차) - семантичний компонент, що позначає бойові колісниці або військові транспортні засоби.
勻 (고를 균) - фонетичний компонент, що означає "рівномірно розташований" або "в рівновазі".
Таким чином, 軍 спочатку означало "колісниці, розташовані в порядку", символізуючи організоване військове формування.
З часом 勻 було спрощено до 勹 ("загортати"), а потім ще більше стилізовано в 冖 в сучасному вигляді, утворюючи форму, яку ми бачимо сьогодні.
Використання у корейській мові
軍隊 (군대) - армія; військові сили
軍人 (군인) - солдат; військовослужбовець
軍事 (군사) - військова справа
軍官 (군관) - офіцер
軍營 (군영) - військовий табір; казарма
軍用 (군용) - для військових потреб
軍服 (군복) - військова форма
軍法 (군법) - воєнний стан; військовий кодекс
海軍 (해군) - військово-морський флот
空軍 (공군) - військово-повітряні сили
陸軍 (육군) - армія (сухопутні війська)
軍需 (군수) - військове постачання; логістика
軍紀 (군기) - військова дисципліна
Слова, які походять від ієрогліфа 軍
- 공군(空軍)–військово-повітряні сили
- 군(軍)–військовий; армія; військові; військова влада
- 군 복무(軍服務)–військова служба
- 군단(軍團)–корпус
- 군대(軍隊)–військовий; війська
- 군복(軍服)–військова форма
- 군인(軍人)–солдат
- 군자금(軍資金)–військові фонди
- 군함(軍艦)–військовий корабель
- 군화(軍靴)–військові ботинки
- 미군(美軍)–американський військовий; американський солдат
- 아군(我軍)–наша армія; наші війська; наша сторона
- 예비군(豫備軍)–резервні сили
Додаткові примітки
У стародавніх китайських державах 軍 означало організовані загони воїнів і колісниць, які становили основу ранньої війни.
Династія Чжоу (周) розділила царство на 五軍 (п'ять армій) - структуровану систему оборони та командування.
「以車為軍,以卒為伍。」
"Колісниці утворюють військо; піхотинці утворюють ряди" - Книга обрядів (禮記).
У Кореї термін "軍" здавна позначає національні збройні сили, про що свідчать такі слова, як 대한민국 육군 (Армія Республіки Корея).
Він несе в собі як почуття національного обов'язку, так і колективного захисту.
У буддійських і літературних текстах 軍 може також метафорично з'являтися як "армія пристрастей" (煩惱軍) або "армія чеснот" (善軍), символізуючи внутрішні битви між добром і злом.
Окрім своєї військової функції, 軍 втілює ідеали дисципліни, координації та єдності.
Образ колісниць, що стоять рівномірно (勻 + 車), передає суть порядку серед сили - сили, керованої структурою.
「軍無紀不勝,國無法不安。」
"Армія без порядку не може перемогти; нація без закону не може жити в мирі".
Таким чином, 軍 стало символізувати не лише силу, але й організацію, стриманість та обов'язок - чесноти, необхідні для справедливого володіння владою.
軍 представляє гармонію сили і порядку - дисципліновану силу, яка захищає, а не руйнує.
Трансформація від 勻 (збалансований) до 軍 (організована сила) відображає істину, що справжня сила полягає в балансі та єдності, а не в хаосі.
「正軍者,心也。亂軍者,欲也。」
"Праведне військо - від серця; хаотичне військо - від бажання".
Таким чином, 軍 нагадує нам, що найбільші перемоги здобуваються не шляхом завоювання, а дисципліна, співпраця та мир, який зберігається завдяки рівновазі.
- 月十田十 (BJWJ)
- ⿱ 冖 車