謝
- дякувати;
- відмовлятися;
Етимологія
Це фоно-семантична сполука, що складається з:
言 ("мова, слова") як семантичний елемент;
射 ("стріляти", са) як фонетичний елемент.
Семантичний розвиток ієрогліфа відображає ввічливі або формальні мовленнєві акти: слова подяки, вибачення або відмови.
Використання у корейській мові
У корейській мові 사 (謝) широко використовується в китайсько-корейських сполуках, часто пов'язаних з манерами, вибаченнями або ввічливими відмовами:
사례 (謝禮) - подяка, висловлення вдячності
사과 (謝過) - вибачення
사절 (謝絶) - відмова, заперечення
사양 (謝讓) - ввічлива відмова, поступливість
감사 (感謝) - вдячність, подяка
Сьогодні почуття вдячності є найбільш помітним у корейських сполуках, але старіші значення вибачення та відмови все ще присутні в офіційному чи літературному вжитку.
謝
사례할
사
сарєхаль
са
Ключ Кансі:149, 言 + 10
Кількість рисок:17
Юнікод:U+8B1D
Введення Цанцзе:
- 卜口竹竹戈 (YRHHI)
Композиція:
- ⿰ 訁 射