• обмовляти;
  • ганьбити;

Етимологія

Фоно-семантична сполука, що складається з:

(мова; слова) - семантичний компонент, вказує на усне або письмове висловлювання;

旁 (сторона; поруч) - фонетичний компонент, передає звук "bang / bàng" та вказує на відхилення або опосередкованість.

Структура передає мову, яка йде вбік, метафорично означаючи слова, що відхиляються від істини і шкодять іншим.

謗 спочатку означав говорити про когось погано, особливо:

- поширювати шкідливі чутки;

- висувати неправдиві звинувачення;

- несправедливо критикувати.

Він несе в собі чіткий сенс моральних порушень у мовленні.

Значення залишилося відносно стабільним, але розширилося:

- злісні висловлювання - наклеп або дифамація;

- публічні звинувачення - словесні напади в соціальному чи політичному контексті;

- несправедлива критика - несправедливе засудження.

На відміну від нейтральної критики, 謗 передбачає шкідливий намір або фальш.

Використання у корейській мові

У корейській мові 謗 з'являється переважно в юридичному або формальному контексті.

비방 (誹謗) - наклеп; дифамація

중상모략 (中傷謗略) - злісний наклеп

비방죄 (誹謗罪) - наклеп (юридичний термін)

Додаткові примітки

謗 підкреслює неправдиві або шкідливі висловлювання, а не справедливу критику. Має сильну етичну та юридичну вагу.

Часто протиставляється:

諫 - докоряти; давати критичну пораду (морально виправдану)

- оцінювати; коментувати

Споріднені ієрогліфи:

誹 - обмовляти

毁 - знищувати; паплюжити

讒 - злісне звинувачення

諫 - заперечувати (конструктивна критика)

- промова

Серед них 謗 найсильніше позначає навмисний наклеп, особливо через чутки або публічні виступи.

Класичне / літературне вживання:

毀譽與謗 - "Хвалити, звинувачувати і обмовляти"

讒人興謗 - "Наклепники поширюють злісні наклепи"

헐뜯을
хольтидиль
панґ
Ключ Кансі:149, + 10
Кількість рисок:17
Юнікод:U+8B17
Введення Цанцзе:
  • 卜口卜月尸 (YRYBS)
Композиція:
  • ⿰ 訁 旁

Сусідні ієрогліфи у словнику

Creative commons license
Інформацію на цій сторінці надано за ліцензією CC BY-NC-SA.