• прив'язувати;
  • зв'язувати;
  • закріплювати;

Виражає фізичне зв'язування шнуром або мотузкою, а в переносному значенні - зв'язування або обмеження.

Етимологія

Фоно-семантична сполука:

(가는 실 멱) - смисловий, нитка, шнур, мотузка

(펼 부) - фонетичний елемент

спочатку зображував розкидання або розкладання, але в цій сполуці він функціонує лише як звуковий індикатор.

Таким чином 縛 буквально означає "зв'язування мотузкою/шнуром".

Семантичний розвиток:

Буквальне зв'язування, скріплення

- мотузка, шнур, пути, кайдани

Фізичне захоплення / арешт

- зв'язування в'язня, зв'язування рук

Обмеження / лімітування

- суспільні, моральні або метафоричні обмеження

Примус / примушування

- бути "зв'язаним" зобов'язанням

Використання у корейській мові

У корейській мові 縛(박) з'являється переважно в літературних, юридичних, військових або абстрактних сполуках, що передбачають зобов'язання, обмеження або примус.

Зв'язування / зав'язування:

縛紲 (박설) - 줄로 묶음; зв'язування шнуром

束縛 (속박) - 얽매임; неволя; стримування; обмеження

拘縛 (구박) - 붙잡아 묶음; зв'язувати та утримувати

牢縛 (로박) - 단단히 묶음; надійне зв'язування

Арешт / правове обмеження:

縛罪人 (박죄인) - 죄인을 결박함; зв'язування злочинця

縛送 (박송) - 묶어서 압송함; відправити під арешт, зв'язаним

Обмеження / лімітування:

束縛力 (속박력) - 얽어매는 힘; зв'язуюча сила; обмеження

自縛 (자박) - 스스로 얽매임; самозобов'язування; самообмеження

禁縛 (금박) - 금지하여 얽매는 것; заборона та обмеження

Метафоричний / філософський:

縛情 (박정) - 감정에 얽매임; бути зв'язаним емоціями

縛心 (박심) - 마음을 얽어맴; емоційна або розумова неволя

Це свідчить про те, що використання підкреслює обмеження, примус, ув'язнення, як фізичне, так і психологічне.

Слова, які походять від ієрогліфа

Додаткові примітки

Порівняння зі схожими "зв'язуючими" ієрогліфами:

綁 - міцно зв'язувати (сучасна китайська)

- пов'язувати, зв'язувати; образне стримування

繫 - міцно зв'язувати, застібати; міцно зв'язувати

縛 - сильніше відчуття стриманості, часто каральне або примусове

Класичні цитати:

《史記-廉頗藺相如列傳》 (Записи Великого історика)

「乃縛其徒,送之庭。」

"І вони зв'язали злочинця і відправили його до суду" - 縛 = зв'язувати, утримувати, заарештовувати.

《漢書-張湯傳》 (Книга Хань)

「縛罪人詣廷尉。」

"Вони зв'язали злочинця і доставили його до міністра юстиції."

《後漢書-光武帝紀》 (Книга пізньої Хань)

「縛郡守,奪其印綬。」

"Вони зв'язали губернатора і забрали його печатку та стрічку".

《荀子-王制》 (Xunzi)

「法不縛於一端。」

"Закон не прив'язаний до єдиного принципу" - метафорично: обмежений, скований.

《唐宋八大家文抄-歐陽修》 (Зібрання творів Оуян Сю)

「文辭不當縛。」

"Письмо не повинно бути обмеженим" - 縛 = зв'язувати, обмежувати композицію.

Ці уривки показують, що 縛 варіюється від буквального зв'язку з юридичним покаранням до метафоричного обмеження.

묶다
мукда
пак
Ключ Кансі:120, + 10
Кількість рисок:16
Юнікод:U+7E1B
Введення Цанцзе:
  • 女火戈月戈 (VFIBI)
Композиція:
  • ⿰ 糹 尃

Сусідні ієрогліфи у словнику

Використані джерела

Creative commons license
Інформацію на цій сторінці надано за ліцензією CC BY-NC-SA.