• ілюзія;
  • привид;
  • фантом;

Основний сенс - ірреальний або оманливий вигляд речей та ідея трансформації.

Етимологія

Давня форма 幻 є незрозумілою та історично проблематичною. Зазвичай її аналізують як:

Похідне від (작을 요) з одним подовженим штрихом.

Можливо, представляє нитку, що скручується або зміщується, символізуючи зміну, мінливість.

Не відомо жодної стабільної форми у написах на ворожильних кістках чи бронзовому письмі.

Вважається формально похідним, а не піктографічним.

Семантичне пояснення (традиційний коментар):

幻 означає "нестійкий, оманливий, мінливий".

Оскільки зображує щось крихітне, скручене або схоже на нитку, витягнута форма дає відчуття того, що речі скручуються в оманливу форму.

Семантичний розвиток:

Ілюзія / обман - речі, які виглядають реальними, але не є такими; міражі, привиди, марення.

Хибне сприйняття - "бачити неправильно" (헛보이다).

Трансформація / зміна - зміщення, зникнення, перехідні стани,

використовується в даоських та буддійських текстах.

Ефемерне існування - метафора тимчасовості та нереальності життя.

Використання у корейській мові

У корейській мові 幻(환) з'являється переважно в китайсько-корейських словах, що стосуються ілюзії, омани, фантазії та трансформації.

Ілюзія / хибна видимість:

幻想 (환상) - 실제와 다른 헛된 모습; ілюзія; фантазія

幻影 (환영) - 헛보이는 그림자; фантом; привид

幻覺 (환각) - 착각, 헛것을 봄; галюцинація

幻視 (환시) - 시각적 환각; зорова галюцинація

Перетворення / зміна:

幻化 (환화) - 변하여 다른 모습이 됨; перетворення; магічна зміна

幻變 (환변) - 변화가 심함; мінлива трансформація

幻轉 (환전) - 문체나 모습이 갑자기 바뀜; раптова зміна

Буддійський / філософський:

幻身 (환신) - 헛된 몸; ілюзорне тіло

幻世 (환세) - 덧없는 세상; ілюзорний світ

幻滅 (환멸) - 허망함이 드러남; розкриття ілюзії; згасання фантазії

Ці форми широко представлені в корейській філософії, літературі, клінічній психології (терміни галюцинацій) та буддійських текстах.

Слова, які походять від ієрогліфа

Додаткові примітки

У даосизмі 幻 несе в собі ідею, що всі форми минущі і що жорсткі відмінності зникають при глибшому розумінні.

《莊子-齊物論》 (Zhuangzi)

「方生方死,方死方生,方可方不可,方不可方可,方是方非,方非方是……幻化而不知其所由。」

"Життя стає смертю, а смерть - життям; можливе - неможливим, неможливе - можливим; правильне - неправильним, неправильне - правильним... все перетворюється, як ілюзія, і ніхто не знає, звідки вона виникає" - 幻化 = ілюзорне перетворення.

《列子-天瑞》 (Ліезі)

「天地之变化,譬若幻也。」

"Трансформації Неба і Землі подібні до ілюзій".

У буддизмі Махаяни ієрогліф 幻 є центральним:

色身如幻 ("матеріальне тіло подібне до ілюзії")

幻化 означає зовнішність, породжену кармічними умовами, а не реальну за своєю суттю.

《法華經》(Лотосова сутра)

「世間皆如幻,若夢若影像。」

"Світ подібний до ілюзії - як сон, як образ".

《大般涅槃經》 (Махапарінірвана Сутра)

「幻身無常。」

"Ілюзорне тіло непостійне".

Ці цитати показують 幻 як ілюзію, трансформацію та ефемерну появу - особливо важливу в даоській та буддійській філософії.

Альтернативні форми

𠄔 (U+20114) - вкрай рідкісний варіант; графічно нагадує повернений 予

Цей варіант існує лише тому, що у письмі печатки форма 幻 нагадує 予, повернуту на 180°.

Історично не використовується; з'являється лише в SIP Unicode

Не підтримується в iPhone Safari та багатьох браузерах Android, відображається як порожні поля.

Також часто помилково сприймається як два символи в деяких редакторах (наприклад, у старих версіях Namuwiki)

Таким чином, хоча 𠄔 технічно є записаним варіантом, 幻 є єдиною формою, що фактично використовується.

헛보이다
хотбоіда
хван
Ключ Кансі:52, + 1
Кількість рисок:4
Юнікод:U+5E7B
Введення Цанцзе:
  • 女戈尸 (VIS)
  • 難女戈尸 (XVIS)
Композиція:
  • ⿰ 幺 𠃌

Сусідні ієрогліфи у словнику

Використані джерела

Creative commons license
Інформацію на цій сторінці надано за ліцензією CC BY-NC-SA.