• рубати;
  • розрізати на частини;

Етимологія

Фоносемантична сполука, що складається з:

(сокира) - семантичний компонент, вказує на ріжучі інструменти та дії, пов'язані з рубанням;

(камінь) - фонетичний компонент, забезпечує звук "jak" і вказує на твердість або опір.

На ієрогліфі зображено сокиру, що б'є по твердому об'єкту, передаючи сильне рубання, а не м'яке нарізання.

Додаткові примітки

斫 підкреслює силове розділення ударом, зазвичай за допомогою таких інструментів як сокира.

Він відрізняється від більш загальних дієслів різання тим, що має на увазі:

- силу і вагу

- повторні удари

- опір матеріалу (дерева, каменю, кістки)

Через це 斫 часто з'являється у військових, трудових або каральних контекстах.

斫 зосереджується на методі (рубання силою), а не лише на результаті.

Часто протиставляється з:

- різати (загальне)

- розколювати (по лінії)

砍 - рубати (розмовне / сучасне)

У літературі 斫 може мати різкий або насильницький відтінок.

Пов'язані ієрогліфи:

- сокира

- різати

- розколоти

砍 - рубати

削 - голити

Серед них 斫 найсильніше передає важке, силове рубання, особливо твердого матеріалу.

Вживання в класичному стилі:

斫木為薪 - "Рубати дерево на дрова"

斫首示眾 - "Відрубати голову і виставити на показ (як покарання)"

Слова, які походять від ієрогліфа

쪼개다
чогеда
чак
Ключ Кансі:69, + 5
Кількість рисок:9
Юнікод:U+65AB
Введення Цанцзе:
  • 一口竹一中 (MRHML)
Композиція:
  • ⿰ 石 斤

Сусідні ієрогліфи у словнику

Creative commons license
Інформацію на цій сторінці надано за ліцензією CC BY-NC-SA.