燁
- сяяти яскраво, палахкотіти;
Передає променистий блиск, який часто асоціюється з вогнем, славою або видатною присутністю.
Етимологія
Додаткові примітки
燁 тонко відрізняється від інших "яскравих" ієрогліфів:
明 - яскравість, ясність
光 - саме світло
炎 - полум'я, жар
焰 - видиме полум'я
燁 - промениста пишність, славне сяйво
Часто означає престиж, досконалість, блиск, що привертає увагу.
燁 надзвичайно часто зустрічається в особистих іменах, особливо у:
- корейських чоловічих іменах
- китайських іменах (як чоловічих, так і жіночих)
Коли корейське ім'я містить 엽 (Yeop), воно майже завжди пишеться як 燁.
Конотації в іменах:
- блиск
- відмінність
- честь
- успіх
- видатний талант
Ієрогліф з'являється переважно в іменах та літературних описах, а не в усталених класичних ідіомах.
Його значення тісно пов'язане з класичними фразами, що описують блиск і славу, такими як 光燁燁 - "променистий і блискучий"
- 火廿一十 (FTMJ)
- ⿰ 火 華