燃
- горіти;
- перебувати у вогні;
- запалюватися;
Етимологія
Фоносемантична сполука:
火 (화) - семантичний компонент, що вказує на вогонь, тепло, горіння
然 (연) - фонетичний компонент, що передає звук і успадковує його основне значення
Ієрогліф 燃 успадковує основну семантичну ідею 然, яка спочатку передавала стан "бути таким" або "таким чином", і, як наслідок, стан горіння або запалення.
Явно додаючи 火, 燃 спеціалізує цей стан на власне горінні.
Іншими словами, 燃 робить явним те, що 然 мав на увазі.
Зв'язок з 然:
然 - первісно означав стан, пізніше вживався прислівниково ("так; таким чином"), а також ніс в собі ранні асоціації з горінням.
燃 - фіксує та уточнює значення як фізичне горіння.
Таким чином, 燃 - це семантичне уточнення ієрогліфа, створене для уникнення двозначності в міру розширення значень 然.
Семантичний розвиток:
- фізичне горіння - вогонь поглинає матеріал
- навмисне підпалювання - підпалювання чогось
- емоційна інтенсивність - пристрасть, ентузіазм, гнів
Використання у корейській мові
燃 часто зустрічається в описовому, технічному та переносному контекстах, охоплюючи як фізичне, так і метафоричне горіння.
연소 (燃燒) - горіння; спалювання
점화 (點燃) - запалювання; освітлення
연료 (燃料) - паливо
연탄 (燃炭) - брикет
연비 (燃費) - паливна ефективність
Переносне вживання:
열정을 불태우다 (燃情) - розпалювати пристрасть
투지가 연하다 (鬪志燃하다) - бойовий дух горить
Додаткові примітки
У порівнянні з 燒 (горіти, часто зосереджуючись на пошкодженні або руйнуванні), 燃 підкреслює сам процес горіння, особливо запалювання і підтримання полум'я.
Споріднені символи (вогонь і горіння):
火 - вогонь
炎 - полум'я; палати
燒 - горіти; палити
焚 - повністю згоріти
熾 - палахкотіти; сильний жар
Серед них 燃 є найбільш нейтральним і технічним, широко вживаним у науковому, механічному та метафоричному контекстах.
Слова, які походять від ієрогліфа 燃
- 火月大火 (FBKF)
- ⿰ 火 然