麴
- дріжджі;
- закваска для бродіння;
Етимологія
Фоно-семантична сполука, що складається з:
麥 (보리 맥) - семантичний компонент, що позначає злак або зерно (ячмінь / пшениця).
匊 (움큼 국) - фонетичний компонент, що дає звук qu/guk, і, як наслідок, значення "збирати".
Буквально щось на кшталт "зібране зерно (для бродіння)", що символізує закваску для бродіння, виготовлену із зерен злаків.
Використання у корейській мові
Хоча сучасна повсякденна корейська мова рідко використовує один ієрогліф 麴 у загальних сполученнях, поняття і слово 누룩 (меджу / нурук) безпосередньо пов'язані:
누룩 (메주 또는 누룩) - корж для закваски
주모(酒母) (주모) - використовується в історичних корейських текстах про пивоваріння: "누룩(麴子)로 주모를 만들고..."
Слова, які походять від ієрогліфа 麴
Додаткові примітки
Історично в Кореї закваска 누룩 відігравала центральну роль у традиційних алкогольних напоях, таких як 탁주 (такджу), 청주 (чонджу) та 소주 (соджу).
Зв'язок між крупою/зерном (麥) і закваскою (麴) відображає сільськогосподарське походження ферментації в корейській культурі.
- 十水心火木 (JEPFD)
- 十弓心火木 (JNPFD)
- ⿰ 麥 匊 (G)
- ⿺ 麥 匊 (H T J K)