黃
- жовтий;
- прізвище;
Етимологія
Існує дві основні теорії щодо його походження:
Перша теорія:
На ієрогліфі спочатку зображено імператора, який носить нефритову прикрасу (佩玉, paeok), а отже, спочатку означало "нефритова прикраса".
Звідси походить похідне значення "імператор" (皇帝).
Пізніше з'явилося значення "жовтий", оскільки такі прикраси часто були золотистого кольору.
Коли значення кольору стало домінуючим, було створено новий ієрогліф 璜 (з нефритовим радикалом 玉 зліва), щоб зберегти первісне значення "нефритовий орнамент".
Друга теорія:
Це піктограма горбатої фігури.
Ця теорія почалася з Тан Лань (唐蘭), який процитував уривок з "Книги обрядів" (《禮記-檀弓》), в якому говориться:
"Небо довго стримувало дощ - як щодо того, щоб виставити горбаня (尫) на сонячне світло?"
Тан стверджував, що 黃 спочатку було тим самим, що й 尫 (каліка).
Пізніше вчений Цюй Сіґуй (裘錫圭) стверджував, що у Малому письмі печатки форма 交 в Шовень цзєцзи насправді була ранньою формою 黃, і що ієрогліфи, інтерпретовані як 烄 (пов'язані з вогнем), насправді слід читати як ⿱黃火 - ритуальне спалення горбаня під час людського жертвоприношення.
З часом значення ієрогліфу змінилося через асоціації з хворобливим жовтим обличчям, врешті-решт закріпившись на значенні "жовтий".
Згідно з цією інтерпретацією, 黃 має етимологічне коріння з такими компонентами, як 𦰩, що з'являється в таких ієрогліфах, як 難 (важкий) та 嘆 (зітхати).
Також з'явилося позначення ієрогліфа 黃: немовлята або дуже маленькі діти, особливо віком до 4 років.
Це значення з'являється в таких історичних фразах, як 黃口簽丁 (реєстрація дітей як дорослих чоловіків для оподаткування/військової служби), де 黃口 ("жовтий рот") стосується дитини, що ґрунтується на ідеї, що маленькі діти мають жовтувате волосся.
Використання у корейській мові
У сучасному вжитку слово "жовтий" (누런색) часто має на увазі тьмяний або каламутний відтінок, але спочатку воно означало просто жовтий колір, без негативних конотацій.
- 廿一田金 (TMWC)
- ⿱⿱ 廿 一 ⿱ 由 八 (G H J K)
- ⿱⿱ 廿 一 ⿱ 田 八 (T)