• старий чоловік;
  • старець;
  • батько;
  • патріарх;

Етимологія

Фоно-семантична сполука:

翁 = ("пір'я; пташине оперення", семантичний) + ("громадський; пан", фонетичне)

спочатку означав пір'я/пух, зокрема шийне пір'я птаха.

забезпечує звук (ʔuwng / 옹).

У ранніх формах писемності (бронза / печатка) ієрогліф зображував пір'яне оперення на шиї птахів.

Шляхом метафоричного розширення він став позначати людину з білим/м'яким волоссям, тобто літню людину.

Використання у корейській мові

У сучасній корейській мові 翁 здебільшого з'являється в:

- літературних контекстах

- усталених фразах

- історичній або поетичній мові

老翁 (노옹) - старий, старший

漁翁 (어옹) - рибалка (досл. "старий рибалка", поетичний відтінок)

翁父 (옹부) - літній батько

翁仲 (옹중) - кам'яні статуї-охоронці (особливо на гробницях у Східній Азії)

Слова, які походять від ієрогліфа

Додаткові примітки

Оскільки 翁 спочатку зображував м'яке пір'я на шиї, він метафорично позначає:

- вибілене волосся,

- м'якість віку,

- гідну зрілість.

У китайських ідіомах і літературі 翁 часто з'являється в сільських або скромних зображеннях:

漁翁 (старий рибалка)

樵翁 (старий лісоруб)

Вони уособлюють природний, простий, доброчесний спосіб життя.

Цитати з класики:

《詩經-大雅-皇矣》 (Класика поезії - "Хуан І")

「維此老翁,百福具臻。」

"Цей старець - нехай зійдуть на нього всі благословення".

翁 = старець / поважний чоловік

《史記-滑稽列傳》 (Записи великого історика)

「東郭先生,楚之老翁也。」

"Майстер Дунґо був старим чоловіком з Чу".

翁 = літній пан

《莊子-天地》 (Zhuangzi)

「漁翁得魚。」

"Рибалка зловив рибу".

翁 використовується як шанобливий або описовий титул: "старий рибалка"

늙은이
никині
онґ
Ключ Кансі:124, + 4
Кількість рисок:10
Юнікод:U+7FC1
Введення Цанцзе:
  • 金戈尸一 (CISM)
Композиція:
  • ⿱ 公 羽

Сусідні ієрогліфи у словнику

Creative commons license
Інформацію на цій сторінці надано за ліцензією CC BY-NC-SA.