肝
- печінка;
- життєва сутність;
- щирість;
Етимологія
Фоносемантична сполука:
肉 (육, "м'ясо, плоть") - вказує на значення, пов'язане з тілом або органом
干 (간, "щит") - забезпечує звук "кан"
Ієрогліф спочатку означав печінку, один з найважливіших внутрішніх органів у давньокитайській медицині та фізіології.
Згодом 肝 став також означати:
- справжнє серце
- глибока щирість
- вірність або відданість
Таке семантичне розширення відображає давні вірування в те, що печінка була місцем зосередження емоцій та життєвої сили.
Використання у корейській мові
간장 (肝臟) - печінка (орган)
간담 (肝膽) - щирість, мужність
충간 (忠肝) - віддане серце
Додаткові примітки
肝 символізує життя, емоції та щирість, а не лише біологічний орган.
Часто вживається в парі з:
膽 (жовчний міхур) для позначення мужності
心 (серце) - емоції
У порівнянні з:
心 - емоція, душа
膽 - хоробрість
腸 - глибокий емоційний біль
У східноазійській медицині 肝 асоціюється з:
- стихією дерева
- емоціями, такими як гнів
- регулюванням ци і крові
Вважається життєво важливим органом, що керує життєвою енергією.
У класичній літературі 肝 часто з'являється в метафоричному значенні:
- сердечної відданості
- глибокого душевного болю
- відданості до смерті
Приклади:
肝膽 - печінка і жовчний міхур; абсолютна щирість
肝腸寸斷 - "печінка і кишечник розірвані", що означає сильне горе
Слова, які походять від ієрогліфа 肝
- 月一十 (BMJ)
- ⿰ 月 干 (G J K V)
- ⿰ ⺼ 干 (H T)