胃
- шлунок;
Етимологія
Ідеограматична сполука:
田 (밭 전) - символізує форму шлунка, розділеного на відділи на зразок поля.
肉 (고기 육) - семантичний елемент, що вказує на приналежність органу до тіла.
Разом вони зображують тілесний орган, що нагадує розділене поле, представляючи внутрішню порожнину, де зберігається і переробляється їжа.
Використання у корейській мові
У сучасному вжитку з'являється у медичних та повсякденних сполуках, таких як:
胃腸 (위장) - шлунок і кишечник
胃炎 (위 수이) - гастрит
胃痛 (위통) - біль у шлунку
Слова, які походять від ієрогліфа 胃
Додаткові примітки
У традиційній східноазійській медицині 胃 поєднується з 脾 (селезінка) в 脾胃學說 (теорія селезінки та шлунку), що підкреслює баланс у травленні та перетворенні енергії.
Здоровий шлунок вважався основою фізичної та духовної сили - "脾胃者,後天之本" ("Селезінка і шлунок - корінь постнатального життя").
Крім анатомії, 胃 також з'являється метафорично для вираження внутрішньої здатності або витривалості - як в ідіомах, що описують "витримку" перед викликами або труднощами.
- 田月 (WB)
- ⿱ 田 ⺼