怠
- лінуватися, нехтувати;
Крім того, він може означати нешанобливе або зарозуміле ставлення, особливо коли недбалість виникає через брак серйозності або шанобливості.
Етимологія
Фоносемантична сполука:
心 - семантичний компонент, що вказує на психічний стан або ставлення
台 (태) - фонетичний компонент, що забезпечує звук "те"
Основна ідея "серце, що не напружується".
Семантичний розвиток:
- лінь / розхлябаність - відсутність зусиль
- недбалість - невиконання обов'язків або відповідальності
- неповага / зарозумілість - коли недбалість відображає зневагу до інших
У класичних текстах 怠 часто з'являється в моральних застереженнях проти марнування зусиль.
Використання у корейській мові
怠惰 (태타) - лінь; неробство
怠慢 (태만) - недбалість; невиконання обов'язків
懈怠 (해태) - недбалість; розслаблення зусиль
怠業 (태업) - страйк уповільнення; робота на випередження
不敢怠慢 (불감태만) - "не наважуватися бути недбалим" (офіційний вираз)
Слова, які походять від ієрогліфа 怠
Додаткові примітки
怠 підкреслює брак зусиль чи пильності, а не гордість.
Він часто з'являється в адміністративному, юридичному та моральному контекстах, застерігаючи від недбалості.
На противагу:
慢 - зарозумілість, повільність від ставлення
怠 - лінь, повільність від бездіяльності
Це розрізнення важливе в класичному та офіційному письмі.
Класичні цитати:
「怠者,失其本也。」
"Той, хто недбалий, втрачає те, що є фундаментальним".
「不可怠於小事。」
"Не можна бути недбалим навіть у дрібницях".
「敬則不怠。」 - конфуціанська моральна максима
"Шанобливість запобігає недбалості".
- 戈口心 (IRP)
- 難戈口心 (XIRP)
- ⿱ 台 心