德
- чеснота, моральна досконалість, доброзичливість;
Етимологія
Спочатку зустрічається в ієрогліфах на ворожильних кістках як комбінація:
彳 ("крок, йти") - семантичний, позначає дію або поведінку;
直 ("прямий, вертикальний") - семантичне/фонетичне, що вказує на прямолінійність.
У бронзових написах нижче додавали 心 (серце, душа), що підкреслювало моральний намір.
У письмі печатки окоподібна частина 直 стала стилізована під 罒, надавши сучасної форми.
Таким чином, 德 виражає ідею правильної дії, що керується серцем - "чеснота, моральна досконалість характеру".
Семантичний діапазон:
- чеснота, моральна досконалість, етична чесність;
- доброзичливість, доброта, праведність;
- велич, моральний вплив (особливо в конфуціанських і даоських текстах);
- у розширеному значенні: моральні принципи, етика, "шлях чесноти".
Використання у корейській мові
도덕 (道德) - мораль, етика
덕목 (德目) - чесноти, моральні якості
덕행 (德行) - доброчесна поведінка
덕화 (德化) - моральний вплив, цивілізаційний ефект
인덕 (仁德) - доброзичлива чеснота
은덕 (恩德) - милість, прихильність
Додаткові примітки
У китайській мові 德 також використовується як фонетичний елемент у 德国/德國 ("Німеччина"), від транслітерації Déyìzhì (Deutschland).
Близькоспоріднений варіант: 悳 (рідкісний, "велика чеснота").
Слова, які походять від ієрогліфа 德
- 덕(德)–чеснота; допомога; послуга
- 덕분(德分)–завдяки
- 덕수궁(德壽宮)–Палац Токсугун
- 도덕(道德)–етика; мораль
- 미덕(美德)–чеснота
- 변덕(變德)–примха; мінливість
- 변덕쟁이(變德쟁이)–непостійна людина; примхлива людина
- 부도덕(不道德)–бути аморальним; бути неетичним
- 부도덕하다(不道德하다)–аморальний; неетичний
- 악덕(惡德)–порок; аморальність; корупція
- 인덕(人德)–бути благословенним доброзичливими людьми
- 竹人十田心 (HOJWP)
- ⿰ 彳 𢛳