貼
- приклеювати;
- наклеювати;
- прикріплювати;
- розміщувати;
- давати надбавку;
- бути ласкавим;
Етимологія
Фоно-семантична сполука, що складається з:
貝 (조개 패) - семантичний компонент, що означає "гроші" або "цінність", символізує транзакцію або обмін.
占 (점거할 점) - фонетичний компонент, що забезпечує звук чоп (від давньокитайського temʔ) і означає "позначати", "тримати" або "міцно розміщувати".
Разом вони передають ідею "надання цінності" або "притискання чогось до місця" - отже, наклеювати, прикріплювати або застосовувати.
Зображення показує монету (貝), яку притискають або фіксують (占) - з чого природно випливають і "прикріплення", і "дарування грошей".
Використання у корейській мові
貼紙 (첩지) - наклейка; етикетка
貼上 (첩상) - наклеювати; прикріплювати
貼近 (첩근) - бути поруч; наближатися
貼心 (첩심) - інтимний; турботливий; сердечний
貼身 (첩신) - припасований; інтимний; особистий
貼補 (첩보) - субсидіювати; відшкодовувати збитки
津貼 (진첩) - надбавка; субсидія
補貼 (보첩) - компенсувати; надавати допомогу
貼花 (첩화) - декоративна аплікація; прикрашати наклеюванням
貼文 (첩문) - розміщувати статтю або коментар (особливо в Інтернеті)
Слова, які походять від ієрогліфа 貼
Додаткові примітки
У класичній китайській мові 貼 означав насамперед наклеювання паперу чи тканини за допомогою клею - важливу дію в письмі, мистецтві та адміністрації.
Документи, печатки або офіційні повідомлення "наклеювали" (貼) на стіни або сувої.
Пізніше значення розширилося:
В економічному контексті 貼 позначав грошову допомогу або компенсацію (津貼, 補貼).
У соціальному контексті він став означати емоційну близькість або прихильність (貼心, 貼身).
Еволюція від "триматися" до "підтримувати" показує, як метафора близькості поширилася від фізичної до моральної та ніжної - бути "прив'язаним" у турботі чи відданості.
「貼己之情,以感人心。」
"Прив'язуючи своє серце до інших, людина зворушує їхні серця".
У сучасній китайській мові 貼 є дуже універсальним - використовується як у фізичному сенсі ("붙이다"), так і в цифровому ("розміщувати в Інтернеті"), що відображає спадкоємність від давніх актів розміщення на стінах до розміщення на екранах.
貼 символізує зв'язок і близькість - акт зближення речей, людей чи сердець.
Елемент 貝 ґрунтується на цінності та обміні, тоді як 占 означає розміщення та намір.
Він виражає як фізичну, так і емоційну прихильність, втілюючи чесноту близькості, народжену щирістю.
「貼者,合而不離也。」
"Приєднуватися - це об'єднуватися без роз'єднання".
Таким чином, 貼 означає єдність - з'єднання, яке є одночасно міцним і ніжним.
貼 вчить красі зв'язку через турботу.
Будь то слова, що запали в серце, подарунки, які демонструють прихильність, чи тиха близькість між людьми - прив'язаність набуває сенсу, коли нею керує щирість.
「心貼於人,情自不遠。」
"Коли серце близьке до інших, відстань зникає".
Таким чином, 貼 виступає як ієрогліф прихильності, любові та підтримки - нагадуючи нам, що те, до чого ми "прилипаємо" в житті, будь то люди, принципи чи цілі, розкриває справжню орієнтацію наших сердець.
- 月金卜口 (BCYR)
- ⿰ 貝 占