• давати (від вищого до нижчого);
  • обдаровувати;
  • надавати;
  • винагороджувати;

Посилається на акт надання подарунка або послуги від особи вищого рангу до особи нижчого рангу.

Має на увазі як матеріальні дари (подарунки, титули чи товари), так і почесну милість - доброзичливий акт дарування зверху.

Етимологія

Фоносемантична сполука, що складається з:

貝 (조개 패) - семантичний компонент, що означає "мушля" або "гроші", символізує багатство та матеріальні блага.

易 (바꿀 역) - фонетичний компонент, що забезпечує звук са (від давнішого тону sjak / zjeɡ) і означає акт "обміну" або "передачі".

Разом вони виражають "дарування або передачу цінностей", спочатку означаючи церемоніальний подарунок, а згодом розширившись до будь-якого дарування або винагороди згори.

Використання у корейській мові

恩賜 (은사) - королівська або божественна милість; милостивий дар

下賜 (하사) - дарувати вниз; дарувати від вищого до нижчого

賞賜 (상사) - нагороджувати; дарувати почесті або багатство

賜與 (사여) - дарувати; офіційно обдаровувати

賜物 (사물) - подарована річ; подарований предмет

賜宴 (사연) - бенкет, влаштований як королівська милість

賜死 (사사) - наказати комусь накласти на себе руки (імператорський наказ)

賜姓 (사성) - дарувати прізвище (правитель)

賜福 (사복) - дарувати благословення

天賜 (천사) - даний небом; божественно дарований

Слова, які походять від ієрогліфа

Додаткові примітки

У ранньодинастичному Китаї 賜 був тісно пов'язаний з ієрархічним порядком ритуалів та управління.

"Дарувати" (賜) було не просто транзакцією, а проявом чесноти та влади.

Правителі дарували їжу, землю чи звання вірним підданим; божества, як кажуть, "дарували благословення" (賜福) вірним.

「天子賜民以食,示恩也。」

"Коли Син Неба дарує людям їжу, це означає, що Він виявляє доброзичливість".

На противагу цьому, коли дари йшли вгору - від народу чи підданих до правителя - використовувався термін 貢 (공, пропонувати), що позначає взаємну, але ієрархічну природу стародавнього суспільства:

賜 - дарування вниз від правителя до підданого.

貢 - підношення від підданого до правителя.

У конфуціанській етиці 賜 означав доброзичливу щедрість, відображення 德 (чесноти), що надихає на лояльність і гармонію в королівстві.

賜 символізує благодать, даровану через законну владу.

Компонент 貝 (валюта) означає матеріальну або відчутну цінність,

тоді як 易 представляє рух і зміну - акт дарування від одного до іншого.

Він втілює ідеал того, що справжня влада полягає не у володінні, а в щедрості, керованій справедливістю і належністю.

「以德賜人,福自隨之。」

"Той, хто дарує через чесноту, знайде благословення, що слідують самі за собою".

Таким чином, 賜 уособлює благородний вчинок ділитися багатством,

доброзичливість правителя, віддзеркалену в милості Небес до людства.

賜 вчить чесноти дарувати з гідністю та співчуттям.

Дарувати - це не просто передавати, а стверджувати цінність, виховувати вдячність і зміцнювати гармонію.

「賜者,恩之表也;施者,德之行也。」

"Дарувати - це зовнішній знак милості; дарувати - це живий акт чесноти".

Таким чином, 賜 виступає як ієрогліф милостивої щедрості, морального авторитету і божественної прихильності - нагадування про те, що як в управлінні, так і в житті, справжнє багатство полягає не в тому, що ми зберігаємо, а в тому, що ми даруємо з мудрістю і серцем.

주다
чуда
са
Ключ Кансі:154, + 8
Кількість рисок:15
Юнікод:U+8CDC
Введення Цанцзе:
  • 月金日心竹 (BCAPH)
Композиція:
  • ⿰ 貝 易

Сусідні ієрогліфи у словнику

Використані джерела

Creative commons license
Інформацію на цій сторінці надано за ліцензією CC BY-NC-SA.