貿
- торгувати;
- обмінюватися;
У класичному вживанні 貿 часто підкреслює обмін еквівалентами, тоді як 易 більше фокусується на обміні або бартері - таким чином, сполучення 貿易 несе в собі обидва значення ("обмін товарами" + "бартер/торгівля").
Етимологія
Фоносемантична сполука:
貝 (мушля, цінні речі, "багатство, валюта") — семантичний елемент, пов'язаний з грошима, товарами, цінностями
卯 (넷째 천간 묘) - фонетичний компонент, що забезпечує звучання (mù / màu / mo / mu)
У ранніх формах писемності (бронзові написи) графіка показує:
貝 (товар, валюта)
卯, розташоване вище, вказує на вимову
Ця композиція позначає дії, в яких відбувається обмін цінностями.
《說文解字》 (Шовень цзєцзи):
「貿,易也。」
"貿 означає "обмінювати".
Тут 易 (обмінювати) використовується для визначення 貿, показуючи їхній тісний семантичний зв'язок.
Використання у корейській мові
У сучасній корейській мові переважно використовується 貿 у сполуці 무역, одному з найпоширеніших бізнес-термінів.
무역 (貿易) - торгівля, комерція
교무 (交貿) - біржова торгівля
무매 (貿賣) - купівля-продаж (рідкісний, класичний)
무화 (貿貨) - товар, яким торгують (арх.)
Слова, які походять від ієрогліфа 貿
Додаткові примітки
З'єднання 貿易 історично відображало два аспекти:
貿 - обмін цінностями
易 - обмін / бартер / взаємний обмін
Разом вони підсилюють концепцію взаємної торгівлі.
У ранніх державах (Чжоу, Весна та Осінь) 貿 означало не лише комерційні ринки, а й біржі данини, де держави торгували ритуальними товарами чи коштовностями.
Класичні цитати:
《國語-齊語》 (Гоюй, Дискурси держав)
「通財貿賄,以相給乏。」
"Вони обмінювалися товарами та ресурсами для забезпечення потреб один одного".
Описує ранню міждержавну торгівлю.
《淮南子-主術訓》 (Хуайнанцзи)
"「市無貿遷之詐。
"Нехай ринок буде вільним від шахрайської торгівлі або обманного обміну".
貿 використовується у значенні комерційних угод.
- 竹竹月山金 (HHBUC)
- ⿱⿰ 𠂎 刀 貝