賞
- винагорода, приз;
- давати нагороду;
- цінувати, насолоджуватися;
Етимологія
Фоносемантична сполука:
貝 (패, мушля, гроші/цінності) - семантичний компонент, пов'язаний з цінністю, багатством, винагородою.
尚 (상, все ще, поважати) - фонетичний компонент, що також має значення "повага, цінність".
Разом: цінності + повага → цінувати, винагороджувати..
Використання у корейській мові
賞金 (상금) - грошова премія, нагорода
受賞 (수상) - отримання нагороди
賞賛 (상찬) - похвала, подяка
觀賞 (관상) - перегляд, оцінка (вистави, твору мистецтва)
賞罰 (상벌) - нагорода і покарання
Слова, які походять від ієрогліфа 賞
Схожі за виглядом ієроліфи
Не плутайте з 償 (상, відшкодовувати, компенсувати), який стосується компенсації, а не винагороди.
賞
상줄
상
санґджуль
санґ
Ключ Кансі:154, 貝 + 8
Кількість рисок:15
Юнікод:U+8CDE
Введення Цанцзе:
- 火月口月金 (FBRBC)
Композиція:
- ⿱ 𫩠 貝
- ⿱ 龸 員