喩
- давати зрозуміти;
- пояснювати;
喩 - це і дієслово ("дати комусь зрозуміти"), і іменник ("притча, порівняння").
Часто є синонімом 譬, поділяючи значення "пояснювати за аналогією".
Етимологія
Фоно-семантична сполука:
口 (입 구) - семантичний компонент, що вказує на мову, висловлювання або вираз.
兪 (인월도 유) - фонетичний компонент, що забезпечує звук yù / yu і вказує на переконання, комфорт або згоду.
Таким чином, 口 + 兪 → 喩 - "змусити когось зрозуміти через усне пояснення".
У Шовень цзєцзи (說文解字):
「喩,曉也。从口,俞聲。」
"喩 означає роз'яснювати або просвітлювати; складається з 口 та фонетичного 俞".
Отже, 喩 безпосередньо передає акт мовлення, щоб інші могли зрозуміти.
Використання у корейській мові
У сучасній корейській мові значення "비유하다 (образно порівнювати)" зберігається переважно через такі сполуки, як 비유, 비유적 표현.
喩義 (유의) - значення; сенс; тлумачення
比喩 (비유) - порівняння; метафора
譬喩 (비유) - притча; образна ілюстрація (поширена в буддійських і конфуціанських текстах)
喩示 (유시) - наставляти; інформувати; давати вказівки
喩解 (유해) - осмислення; розуміння
喩知 (유지) - знати через просвітлення; бути обізнаним
Слова, які походять від ієрогліфа 喩
Додаткові примітки
Словник Кансі (康熙字典, том 1031):
「喩,曉也。通作喻。」
"喩 означає просвітлювати; взаємозамінний з 喻".
У конфуціанських текстах 喩 означає моральне переконання за допомогою чіткої аргументації та м'якої мови (а не примусових настанов).
Книга Мен-цзи (孟子 - 盡心下):
「譬喩以明之。」
"Він пояснив це за допомогою аналогії" - Тут 喩 (взаємозамінний з 譬) означає ілюстрацію або пояснення на прикладі.
Коментар з Аналектів (論語 - 衛靈公):
「聖人設喩以啓蒙。」
"Мудрець викладає притчі, щоб пробудити невігласів".
У буддійських перекладах 喩 (і 譬喩) передає санскритське upamā або dṛṣṭānta - "притча, порівняння".
Приклад: 法華經 (Глава 3, "譬喩品") - "Глава притч", одне з найвідоміших вживань.
Лотосова сутра (法華經 - 方便品):
「譬喩說法,令眾生悟。」
"За допомогою притч та аналогій він дає зрозуміти живим істотам" - 喩 використовується як ілюстративне навчання.
У даоських працях часто з'являється як 比喩, мистецтво вираження істини через природні образи або метафори.
Взаємозамінний з 喻, він залишається центральним як у дидактичній, так і в літературній традиціях - ієрогліф м'якого повчання, ясного переконання і просвітленого вираження.
- 口人一女 (ROMV)
- ⿰ 口 兪 (J K)