杏
- абрикос;
Етимологія
Фоносемантична сполука:
木 (дерево) - семантичний компонент, що вказує на дерево або деревну рослину
口 - фонетичний компонент, спрощена форма, похідна від 向 (향), що передає звук (행 / xìng)
Таким чином, структура позначає дерево, пов'язане зі звуком "행", маючи на увазі саме абрикосове дерево та його плоди.
Використання у корейській мові
행자 (杏子) - абрикос
행목 (杏木) - абрикосове дерево
행림 (杏林) - абрикосовий гай (див. примітки нижче)
Літературне / спеціалізоване вживання:
행화 (杏花) - цвіт абрикоса
행향 (杏香) - абрикосовий аромат
У корейській мові 살구 зазвичай пишеться рідною мовою ханґиль, тоді як 杏 з'являється переважно в літературному, академічному або ботанічному контекстах.
Додаткові примітки
杏 займає помітне місце в класичній китайській культурі, особливо в літературній символіці.
杏花 (цвітіння абрикоса) часто символізує весну, молодість і швидкоплинну красу.
杏林 (абрикосовий гай) - класична метафора медичної професії. Вона походить від легенди про лікаря, який попросив вилікуваних пацієнтів посадити абрикосові дерева замість гонорару, створивши гай, що символізував доброзичливу медицину. В результаті 杏林 стало означати світ медицини або медичну спільноту.
У сучасній китайській мові 杏 є стандартним ієрогліфом для "абрикоса", але його не включено до списків словника HSK, що відображає його відносно обмежене використання за межами літературного, ботанічного чи спеціалізованого контекстів.
Споріднені ієрогліфи (фрукти та дерева):
李 - слива
桃 - персик
梅 - абрикос / слива (східноазійський абрикос)
梨 - груша
木 - дерево; деревина
Серед них 杏 стосується саме абрикоса, на відміну від 梅, що позначає східноазійський абрикос (Prunus mume) і має більший поетичний символізм.
Слова, які походять від ієрогліфа 杏
- 木口 (DR)
- ⿱ 木 口