• блокувати;
  • чинити опір;
  • відмовлятися;
  • відкидати;

Етимологія

Фоносемантична сполука:

手 (손 수) - семантичний компонент, що вказує на дію руки.

巨 (클 거) - фонетичний компонент, що забезпечує звук jù / geo і вказує на твердість або силу.

Таким чином, 手 + 巨 → 拒 - "діяти рукою твердо", отже, блокувати, чинити опір, відмовлятися.

У Шовень цзєцзи (說文解字):

「拒,止也。从手,巨聲。」

"拒 означає зупиняти або блокувати; складається з 手 з фонетичним 巨".

Спочатку 拒 означав фізичну перешкоду, наприклад, перегородити прохід або затримати ворога; пізніше він набув переносних значень - чинити опір людині або ідеї, відкидати пропозицію, відмовлятися від виконання.

Використання у корейській мові

拒否 (거부) - відмова; відхилення

拒絶 (거절) - відкидати; відмовлятися

抵拒 (저거) - чинити опір; протидія

拒入 (거입) - відмовляти у в'їзді

拒守 (거수) - захищати; стримувати (на війні)

拒敵 (거적) - чинити опір ворогу

拒命 (거명) - не підкорятися наказу

Додаткові примітки

Словник кансі (康熙字典, том 438):

「拒,拒止也,拒格也。」

"拒 означає блокувати або зупиняти; також відштовхувати або чинити опір".

Книга Хань (漢書 - 韓信傳):

「項王拒漢兵於滎陽。」

"Сян Юй заблокував ханьські війська під Сін'яном" - 拒 - чинити військовий опір.

Коментар Цзо (左傳 - 宣公十五年):

「拒諫則危。」

"Той, хто відкидає застереження, перебуває в небезпеці" - 拒 вжито в переносному значенні: відмовлятися від поради.

Мен-цзи (孟子 - 梁惠王下):

「拒人於千里之外。」

"Відштовхнути людину на тисячу лі" - ідіоматичний вислів, що означає повне неприйняття або відчуження.

Від поля бою до сфери етики, 拒 виражає акт твердого протистояння тому, що наближається - чи то ворог, чи то вплив, чи то спокуса.

막을
거, 구
магиль
ко, ку
Ключ Кансі:64, + 5
Кількість рисок:8
Юнікод:U+62D2
Введення Цанцзе:
  • 手尸尸 (QSS)
Композиція:
  • ⿰ 扌 巨

Сусідні ієрогліфи у словнику

Creative commons license
Інформацію на цій сторінці надано за ліцензією CC BY-NC-SA.