• кликати;
  • скликати;
  • запрошувати;
  • манити;
  • вабити;

Етимологія

Фоносемантична сполука, складається з:

() - семантичний, рука, ручна дія; співвідноситься з жестом, закликом

(부를 소) - фонетичний, дає звук (cho / zhāo) і первісно означав "кликати", посилюючи значення

Таким чином 招 буквально означає "кликати або викликати когось рукою".

Використання у корейській мові

У корейській мові 招 може виражати:

- дзвінок комусь

- запрошення на захід

- спричинення результату ("초래하다")

- зізнання в юридичній/адміністративній термінології

- маневр у бойових мистецтвах ("수()")

招待 (초대) - запрошення

招聘 (초빙) - вербування; запрошення (на посаду)

招集 (초집) - скликати; скликати разом

招喚 (초환) - скликати

招致 (초치) - викликати; спричиняти

招認 (초인) - зізнання; визнавати (особливо юридичне зізнання)

招魂 (초혼) - викликати духа

招收 (초수) - вербувати (студентів, робітників тощо)

Додаткові примітки

招 має як позитивне, так і негативне значення:

- позитивне, 招待 (запросити), 招福 (запросити благословення)

- негативне, 招災 (накликати лихо), 招致禍患 (принести нещастя).

Значення сильно залежить від контексту.

У термінології бойових мистецтв 招式 / 招數 спочатку означав "жести рук; техніка нападу і захисту". Таким чином, "무술-전략에서의 수" безпосередньо відповідає історичному використанню.

Зв'язок з :

вже означає "кликати".

招 додає дію руки і часто означає фізичний жест або більш активне запрошення.

Юридичні та адміністративні нюанси:

招 - зізнання під час допиту

招認 - офіційне визнання вини

招供 - заява про зізнання

З'являється в юридичних документах, починаючи з династії Хань.

Класичні цитати:

《論語-先進》 (Аналекти)

「子路使之行,弗招也。」

"Цзилу наказав йому йти, але не покликав його назад" - 招 = кликати, вабити

《孟子-梁惠王上》 (Мен-цзи)

「不招而來者,德之流也。」

"Тих, хто приходить без поклику, приваблює чеснота".

《史記-孫子吳起列傳》 (Записи великого історика)

「以奇招之。」

"Він атакував несподіваними ходами" - 招 = "хід" або прийом у стратегії

《後漢書-黨錮列傳》 (Книга пізньої династії Хань)

「拷問不勝,遂招其事。」

"Не витримавши допиту, він нарешті зізнався" - 招 = зізнаватися, визнавати

《詩經-小雅》 (Книга пісень)

「招招舟子。」

"Човняр ніжно манить" - 招招 = повторювана форма, що вказує на повторне махання

부르다
초, 교
пурида
чхо, кйо
Ключ Кансі:64, + 5
Кількість рисок:8
Юнікод:U+62DB
Введення Цанцзе:
  • 手尸竹口 (QSHR)
Композиція:
  • ⿰ 扌 召

Сусідні ієрогліфи у словнику

Creative commons license
Інформацію на цій сторінці надано за ліцензією CC BY-NC-SA.