武
- бойовий, військовий, воїн, доблесть;
- воювати;
Етимологія
Ідеограматична сполука:
止 (그칠 지) - спочатку зображує ногу або рух.
戈 (창 과) - алебарда або зброя.
В оригіналі піктограма показує ногу, що рухається зі зброєю, що означає йти в бій або володіти зброєю.
У ранніх писемних формах 止 зберігало значення "крокувати", а не "зупинятися".
Таким чином, 武 означало "просуватися зі зброєю", пізніше поширившись на поняття війни, доблесті та військової влади.
У пізнішій інтерпретації 止 було неправильно прочитано як "зупинити", що призвело до поширеного, але неправильного уявлення про те, що 武 означає "зупинити насильство".
Однак початкове семантичне ядро - діяти або просуватися зі зброєю.
Використання у корейській мові
Він з'являється в таких словах, як 武術 (무술, бойові мистецтва), 武士 (воїн) і 武力 (військова сила).
Традиційний глосс 호반 (虎班) відноситься до 무반 (武班), "військового класу" або "військових чиновників" досучасної Кореї, також відомого як 서반 (西班) - група рангів західного двору, на відміну від 문반 (文班) або "цивільних чиновників" (східний двір).
Таким чином, 武 інкапсулює як дух війни, так і інститут класу воїнів у східноазійському суспільстві.
Слова, які походять від ієрогліфа 武
Додаткові примітки
У східноазійській традиції 武 перебуває у символічній дуальності з 文 (громадянська культура), утворюючи ідеальний баланс 문무겸전 (文武兼全), "майстерність як пера, так і меча".
У період Корьо ієрогліф 武 було табуйовано, оскільки включало особисте ім'я короля Хеджона, а 虎 (тигр) використовувалося як замінник ієрогліфа.
У китайській філософії, особливо в конфуціанській думці, 武 стало означати хоробрість, керовану праведністю, а не просто агресію.
У даоській і буддійській символіці "бойовий" аспект також означає внутрішню дисципліну і контроль - "перемагати себе" як істинну форму доблесті.
- 一心卜中一 (MPYLM)
- ⿹ 弋 一 止
- ⿻ 一 ⿹ 弋 止
- ⿻ 㱐 ㇂