殉
- вмирати за щось;
Посилається на добровільну смерть у вірності людині, обов'язку чи принципу.
Етимологія
Фоно-семантична сполука:
歹 (알) - семантичний, смерть
旬 (순) - фонетичний
Спочатку 殉 означав "померти відповідно до (слідом за) іншим", особливо це стосувалося челяді, яку ховали або вбивали разом зі своїм паном.
З самого початку це слово мало ритуальне і моральне значення, а не лише фізичну смерть.
Історичний семантичний розвиток
Давній ритуальний контекст:
- дружинники вбиті або поховані разом з правителями
- поховальне жертвоприношення
Етичне переосмислення (конфуціанська епоха):
- вірність до смерті
- праведність понад життя
Пізніша мораль та сучасне вживання:
- мучеництво
- загибель на службі (поліція, солдати, пожежники)
Використання у корейській мові
순직 (殉職) - загибель при виконанні службових обов'язків
순국 (殉國) - померти за свою країну
순사 (殉死) - слідувати за іншим у смерті
순교 (殉敎) - мучеництво за релігію
순명 (殉命) - жертвувати своїм життям заради наказу або справи
Слова, які походять від ієрогліфа 殉
Додаткові примітки
Філософський нюанс:
殉 ≠ 死
死 = померти (нейтрально)
殉 = померти за щось
殉 ≠ 犧牲
犧牲 = жертва (часто абстрактна або метафорична)
殉 = реальна смерть
Таким чином, 殉 завжди передбачає
- моральне виправдання
- свідомий вибір
- релятивний або ідеологічний об'єкт
У Східній Азії 殉 поступово змінювався:
- від ритуального вбивства до морального мучеництва
- від феодального обов'язку до етичного вибору
У сучасному вжитку зберігається почесний відтінок, особливо в:
순직 (державна служба)
순국 (національна жертва)
순교 (релігійне мучеництво)
Семантична родина:
忠 - вірність
義 - праведність
烈 - героїчна смерть
犧 - жертовність
Контрастні ієрогліфи:
亡 - загинути
死 - вмирати
逃 - тікати
Класичні цитати
З "Цзо Чжуань":
「臣聞以死殉義」
"Я чув, що можна померти, коли слідувати праведності".
Тут 殉 чітко поєднується з 義 (праведність), встановлюючи його етичне значення.
Мен-цзи (перефразоване вчення)
「舍生取義」
"Відмовитися від життя і обрати праведність".
Хоча 殉 не використовується дослівно, пізніші коментатори явно називають цей вчинок 殉義.
У буддійському китайському перекладі:
「為法殉身」
"Принести своє тіло в жертву Дхармі".
殉 тут означає самопожертву, подібну до бодхісатви, вільну від примусу.
З династичних історій:
「將士多殉城而死」
"Багато воїнів загинуло як жертва разом з містом".
Використовується для опису колективної вірності до смерті.
- 一弓心日 (MNPA)
- ⿰ 歹 旬