亡
- загинути, загубитися, померти, втекти;
Він може описувати як фізичне знищення (망하다), так і відсутність/неіснування (없다).
Етимологія
Згідно з Шовень цзєцзи, вона зображує людину (人), яка "зникла / сховалася" (乚 = 隱).
Деякі дослідники (Qiú Xīguī) інтерпретують форму у ворожильних кістках як кінчик ножа (刀), позначений крапкою, що первісно означало "кінчик леза" → "затупити / зруйнувати" → "загинути".
Шіракава Шізука припустив, що він зображує висохлий скелет, який символізує смерть.
У ранніх текстах ієрогліф іноді використовувався як запозичення для 無 ("не, ніщо"), тому в деяких класичних контекстах читається як 무.
Семантичний діапазон:
- загинути, бути знищеним (망하다);
- помирати, вмирати (죽다);
- тікати, рятуватися (달아나다);
- втрачати, бракувати, бути відсутнім (잃다, 없다);
- за розширенням: небуття, неіснування (無의 통용).
Використання у корейській мові
У сполуках він часто передає відчуття смерті, руйнації або втрати.
滅亡 (멸망) - руйнування, падіння
逃亡 (도망) - втеча
死亡 (사망) - смерть
亡失 (망실) - втрата, зникнення
Додаткові примітки
У китайській думці 亡 глибоко пов'язаний з швидкоплинністю життя і неминучістю занепаду.
В Анаретах та в інших класиків він часто з'являється взаємозамінно з 無, щоб підкреслити відсутність або небуття. Ця подвійна роль - позначення як смерті, так і порожнечі - підкреслює крихкість людського існування.
У християнському богослов'ї тема смерті (亡) невіддільна від вчення про спасіння. 亡 перегукується з біблійним вченням про те, що "заплата за гріх - смерть" (Римлянам 6:23). Проте християнська надія проголошує, що фізична смерть не є кінцем: через воскресіння Христа смерть (亡) подолана.
Таким чином, хоча 亡 означає загибель і втрату в класичному вживанні, в християнському контексті воно вказує на реальність людської смертності - і в той же час підкреслює обітницю вічного життя, яке перетворює смерть на перемогу.
- 卜女 (YV)
- ⿱ 亠 𠃊 (G)
- ⿱ 亠 ㇄ (H T J K V)
- ⿱ 丶 匸
- ⿱ 丨 匸