亦
- також, теж, так само;
- крім того;
Етимологія
Спочатку піктограма зображувала людину, що стоїть з широко розставленими руками і ногами (大), з крапками під обома пахвами - представляючи слово "пахви".
Це раннє анатомічне значення згодом зникло, а абстрактне прислівникове значення "також" з'явилося внаслідок семантичного зсуву.
Щоб відрізнити старе значення "пахви", пізніше було створено новий похідний ієрогліф 腋 (겨드랑이 액) шляхом додавання 肉 (радикал плоті) до 亦.
Таким чином, еволюція 亦 → 腋 відображає класичний приклад семантичної спеціалізації в китайській писемності.
Використання у корейській мові
또 역 (亦) - також, теж, так само
역시 (亦是) - також, дійсно, як і очікувалося
불역 (不亦) - "чи не також...?" - поширений риторичний патерн у класичній китайській мові (пор. "不亦說乎" з "Аналетів").
Часто з'являється в класичних текстах і прислів'ях як сполучний прислівник, що виражає наголос, згоду або доповнення.
Приклад:
學而時習之,不亦說乎 - "Вчитися і постійно практикувати те, чого навчився, хіба це не радість?" (Аналети 1:1)
Слова, які походять від ієрогліфа 亦
Похідні ієрогліфи
腋 (액) - "пахви"; походить від 亦 з додаванням радикала плоті 肉.
夜 (야) - "ніч"; утворений шляхом поєднання 亦 з 夕 ("вечір"), що мають спільне візуальне походження.
䜌 (련) - у деяких фонетичних сполуках 亦 замінює 䜌 як спрощений звуковий компонент.
- 卜中弓金 (YLNC)
- ⿱ 亠 ⿻ 小 丿 (G T J K)
- ⿵ 六 ⿰ 丿 亅 (G T J K)
- ⿱ 亠 ⿻ 小 丨 (H)
- ⿵ 六 刂 (H)