互
- взаємний, один одного, обмінюватися;
Етимологія
互 - це давня піктограма, яка спочатку означала дерев'яну котушку, що використовувалася для намотування ниток.
Перехрещена форма плечей котушки символізувала чергування і переплетення, що природно породило переносне значення "взаємний" або "взаємозамінний".
Пізніше, щоб відновити первісне буквальне значення "котушки", було створено дві похідні форми шляхом додавання детермінативів:
䇘 (радикал 竹) - "бамбукова котушка".
䊺 (радикал 糸) - "котушка з нитками".
Таким чином, семантична прогресія виглядає наступним чином:
котушка → перехрещення → чергування → взаємне.
Використання у корейській мові
互相 (호상) взаємно, один одного
互助 (호조) взаємодопомога, співпраця
互換 (호환) взаємообмін, обмін (як у випадку з даними або торгівлею)
互通 (호통) взаємне спілкування
互動 (호동) взаємодія
互愛 (호애) взаємна прихильність
互視 (호시) дивитися один на одного
互生 (호생) взаємне породження, взаємне виникнення
Додаткові примітки
У класичній китайській космології 互 виражає принцип взаємності в природі - кожна сила виникає по відношенню до своєї протилежності.
陰陽互根,剛柔互用。
"Інь і Ян вкорінені одне в одному; твердість і м'якість діють взаємно" - Чжоу І (周易 - 繫辭傳).
Таким чином, 互 втілює даоський принцип взаємодоповнюваності, динамічної рівноваги, завдяки якій протилежності підтримують космос.
У конфуціанській та неоконфуціанській думці 互 часто позначає взаємні стосунки між людьми - основу жень (仁, доброзичливість).
心與心互感,而德通焉。
"Серце і серце відгукуються одне на одного, і таким чином чеснота тече між ними".
Тут 互 стає як моральним, так і метафізичним поняттям - взаємне пробудження між істотами.
У класичній поезії 互 часто описує переплетення світла, звуків чи емоцій - поєднання неба і землі, відлуння і відображення:
山光與水色互映,心境與風月相融。
"Світло гори і відтінок річки віддзеркалюють одне одного; розум і місячний вітерець зливаються в гармонії".
Слова, які походять від ієрогліфа 互
- 一女弓一 (MVNM)
- ⿱ 一 彑