亶
- щирий;
- правдивий;
Етимологія
亶 спочатку означало "велику купу зерна", символізуючи достаток. З цього конкретного значення воно поширилося на опис якостей густого, міцного, чесного або щирого, а шляхом подальшої абстракції стало означати правдивий, надійний або по-справжньому такий. Як прислівник воно може означати "справді, дійсно, істинно".
Спочатку це піктограма зерна, насипаного в достатку, пізніше стилізоване.
Семантична еволюція: достаток → міцність → щирість → правда.
Семантичний діапазон:
- справді, дійсно, істинно (진실로, 참으로);
- чесний, щирий (신실하다, 믿다);
- рясний, достаток (본래 의미).
Використання у корейській мові
亶誠 (단성) - щирий і непідробний
亶信 (단신) - справжня віра, надійна довіра
亶厚 (단후) - глибоко добрий і щирий
亶然 (단연) - справді, дійсно
Додаткові примітки
У класичних текстах 亶 часто з'являється як інтенсифікатор, підкреслюючи правдивість, моральну цілісність і велику щирість. Він відображає конфуціанську чесноту буття 厚 (후, товстий, справжній) у стосунках з іншими. У стародавніх присягах і деклараціях 亶 міг підкреслити абсолютну правдивість чиїхось слів.
亶, з його конотаціями правди, щирості та довіри, природно резонує з християнською богословською мовою. Він перегукується з біблійними термінами, такими як "істинно, воістину" (часто передається грецькою ἀμήν, амінь; אמן на івриті), які передають твердість, вірність і надійність.
Китайські християнські тексти іноді використовують 亶 у таких сполученнях, як 亶信 (істинна віра), щоб підкреслити справжню віру і непохитну довіру до Бога. Таким чином, 亶 поєднує класичне моральне поняття щирості з християнським закликом жити у вірі та правді.
- 卜田口一 (YWRM)
- ⿱ 㐭 旦