• служити;
  • бути присутнім;
  • працювати в офісі;
  • посадова особа;

仕 насамперед означає служити під владою правителя або на державній посаді, поширюючись на загальні значення зайнятості, служби або обов'язку.

Воно означає як акт служіння (дієслово), так і статус службовця або чиновника (іменник).

Етимологія

Ідеограматична сполука та фоно-семантичний гібрид, що складається з:

(사람 인) - семантичний елемент, що вказує на особу або дію людини.

(선비 사) - фонетичний елемент, що представляє звук "са" та поняття шляхтич, вчений, чиновник.

Шовень цзєцзи (說文解字):

「仕,事也。从人,士聲。」

"仕 означає служити (). Складається з (людина) та звуку (вчений)".

Таким чином, 仕 зображує людину, яка займається службою під керівництвом - зокрема, науковця, який вступає на державну службу.

Використання у корейській мові

У сучасній корейській мові 仕 з'являється майже виключно у сполученні 奉仕 (봉사) - "служба; добровільна робота".

仕官 (사관) - стати чиновником; служити в уряді

仕宦 (사환) - чиновництво; обіймати державну посаду

出仕 (출사) - вступати на службу, починати офіційну кар'єру

奉仕 (봉사) - служити, надавати послуги (особливо добровільні або шанобливі)

仕女 (사녀) - придворна дама; вишукана жінка (у назвах творів класичного живопису)

仕者 (사자) - той, хто служить, чиновник

仕途 (사도) - чиновницька кар'єра, бюрократичний шлях

В японській мові він залишається дуже продуктивним в таких дієсловах, як

仕上げる (shiageru) - закінчувати, завершувати

仕掛ける (shikakeru) - встановлювати, починати

仕草 (shigusa) - жест, поведінка

仕様 (shiyō) - метод, спосіб (також запозичене з корейської "사양", що означає "специфікації")

У китайській мові він все ще зберігає своє класичне значення "служити чиновником" (仕官, 出仕).

Слова, які походять від ієрогліфа

Додаткові примітки

Кореневе значення ієрогліфа 仕 - "служити" - історично розширювалося у трьох пов'язаних між собою напрямках:

Державна служба - служити правителю або державі; обіймати посаду (官職).

Особистий обов'язок - виконувати свою роботу або зобов'язання.

Служба ввічливості - бути присутнім, допомагати або надавати добровільну послугу.

У ранніх конфуціанських текстах 仕 мав етичний вимір:

「學而優則仕。」 (Луньюй, Аналекти 19:13)

"Коли людина досягає успіху в навчанні, вона повинна йти на службу".

Тут 仕 означає не просто роботу, а конфуціанський обов'язок служити суспільству через моральне управління.

Культурне та філософське значення:

У конфуціанській думці 仕 було центральним у концепції вченого-чиновника (士大夫) - того, хто навчається не заради прибутку, а заради служіння.

Моральна напруга між відходом з посади (退) і службою на посаді (仕) визначає ключову тему в "Аналектах" і "Мен-цзи".

「達則兼濟天下,窮則獨善其身。」 (Мен-цзи, Цзінь Сінь)

"Коли на посаді, допомагай світові, коли ні - вдосконалюй себе" - тут 達則仕 (коли успішний, служи на посаді) контрастує з 窮則退 (коли розчарований, відійди).

Таким чином, 仕 втілює обов'язок, вірність і моральну відповідальність, пов'язуючи індивідуальне виховання з суспільною етикою.

У буддистському та даоському контекстах цей термін також може означати мирську прив'язаність - життя, сповнене служіння та залучення, на противагу монастирському відлюдництву.

Символічне тлумачення:

仕, що зображує людину () поряд з ученим (), символізує вступ ученого на службу - поєднання навчання і дії.

У класичному використанні 仕 представляв ідеал конфуціанської державної служби (仕道) - служіння державі з чеснотою і відданістю.

Він втілює конфуціанський ідеал про те, що знання повинно завершуватися служінням - що навчання () вдосконалюється через обов'язок (仕).

「士以仕為榮,以退為恥。」

"Вчений сприймає службу як честь, а відхід - як ганьбу".

(Давній афоризм, що відображає ранній бюрократичний етос).

Водночас він несе в собі імпліцитну напругу - між моральною автономією та політичною покорою, тему, глибоко досліджувану в класичній китайській філософії.

섬길
сомгіль
са
Ключ Кансі:9, + 3
Кількість рисок:5
Юнікод:U+4ED5
Введення Цанцзе:
  • 人土 (OG)
Композиція:
  • ⿰ 亻 士

Сусідні ієрогліфи у словнику

Використані джерела

Creative commons license
Інформацію на цій сторінці надано за ліцензією CC BY-NC-SA.