• спричиняти, робити;
  • командувати, наказувати;

(як іменник) наказ

(як шанобливе) ввічливе звертання до членів чужої родини (наприклад, 令尊 "ваш шановний батьку")

(рідко) гарний, красивий (як у японському імені Рейва 令和)

Етимологія

Ідеограматична сполука:

亼 (jí, "збиратися") або інтерпретується як дах, перевернутий (рот), або дзвін - позначає місце покриття / звук оголошення.

(jié, "людина, що стоїть на колінах, печатка") - позначає суб'єкта, що стоїть на колінах у покорі.

Разом зображує "під дахом або шляхом проголошення, людину, що стоїть на колінах і отримує наказ", звідси "наказувати, викликати".

Графічна еволюція:

У ворожильних кістках / бронзовому письмі (甲骨文-金文): фігура людини, що стоїть на колінах, з чимось над нею (командна ситуація).

У письмі печатки (篆書): стилізовано під сучасну впізнавану форму.

Сучасна форма: -подібний верхній елемент з внизу. У рукописному написанні часто використовують крапку під і пишуть як マ, що є друкованим стандартом у континентальному Китаї.

Використання у корейській мові

命令 (명령) - наказ, команда

令狐 (영호, Línghú) - прізвище

使令 (사령) - наказувати, доручати

法令 (법령) - закон; статут

指令 (지령) - директива; вказівка

發令 (발령) - видання наказу

禁令 (금령) - заборона

令하다 (령하다) - наказувати (літературне)

У класичній та китайській лексиці 令 може виражати повагу:

令尊 / 令堂 (영존비속) - ваш шановний батько / мати

令尊 (영존) - твій шановний батько (гоноратив)

令愛 (영애) - ваша донька (звертання)

У цих випадках 令 означає "гідний, шанований, належний", а не наказ.

Додаткові примітки

Семантична спорідненість:

- порядок; доля

使 - робити; посилати

- наставляти

令 - наказувати; викликати

- забороняти

令 тісно асоціюється з:

- управлінням

- ієрархією

- владою

У сучасній корейській мові пряме вживання 令 як дієслова рідкісне, але воно залишається центральним у юридичній, адміністративній та офіційній лексиці.

Його почесне значення зберігається переважно в китайсько-класичних виразах.

Альтернативні форми

令 (U+F9A8) - існує лише для збереження точних форм гліфів зі старих систем

У сучасному тексті завжди слід використовувати 令 (U+4EE4).

하여금
령/영
хайогим
рйонґ/йонґ
Ключ Кансі:9, + 3
Кількість рисок:5
Юнікод:U+4EE4
Введення Цанцзе:
  • 人戈弓戈 (OINI)
Композиція:
  • ⿱ 亽 龴 (G)
  • ⿱ 亼 龴 (H T V)
  • ⿱ 亼 𰆊 (J K)

Сусідні ієрогліфи у словнику

Використані джерела

Creative commons license
Інформацію на цій сторінці надано за ліцензією CC BY-NC-SA.